Results for păr translation from Romanian to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Arabic

Info

Romanian

păr

Arabic

وبر

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

dar nici un păr din cap nu vi se va pierde.

Arabic

ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

toate femeile cu tragere de inimă şi iscusite au tors păr de capră.

Arabic

وكل النساء اللواتي انهضتهنّ قلوبهنّ بالحكمة غزلن شعر المعزى.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

păcătoşii vor fi ştiuţi după semnele lor şi vor fi apucaţi de păr şi de picoare .

Arabic

« يعرف المجرمون بسيماهم » سواد الوجوه وزرقة العيون « فيؤخذ بالنواصي الأقدام » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

i -a acoperit cu pielea iezilor mînile şi gîtul, care era fără păr.

Arabic

والبست يديه وملاسة عنقه جلود جديي المعزى.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

materii vopsite în albastru, purpuriu, cîrmiziu, pînză de in subţire şi păr de capră;

Arabic

واسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص وشعر معزى

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

ioan era îmbrăcat cu o haină de păr de cămilă, şi împrejurul mijlocului era încins cu un brîu de curea. el se hrănea cu lăcuste şi miere sălbatică.

Arabic

وكان يوحنا يلبس وبر الابل ومنطقة من جلد على حقويه ويأكل جرادا وعسلا بريا.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

să curăţiţi deasemenea orice haină, orice lucru de piele, orice lucru de păr de capră şi orice unealtă de lemn.``

Arabic

وكل ثوب وكل متاع من جلد وكل مصنوع من شعر معز وكل متاع من خشب تطهّرونه

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Romanian

cei care tăgăduiesc îşi cheltuiesc averile ca să îndepărteze de la calea lui dumnezeu . le cheltuiesc , şi le va părea rău , căci vor fi înfrânţi .

Arabic

« إن الذين كفروا ينفقون أموالهم » في حرب النبي صلى الله عليه وسلم « ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون » في عاقبة الأمر « عليهم حسرة » ندامة لفواتها وفوات ما قصدوه « ثم يغلبون » في الدنيا « والذين كفروا » منهم « إلى جهنم » في الآخرة « يحشرون » يساقون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,906,636,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK