Results for tu translation from Romanian to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Arabic

Info

Romanian

tu

Arabic

أنت

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

tu:

Arabic

غرينتش:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi tu

Arabic

وانت

Last Update: 2017-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

tu:% 1

Arabic

1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

tu: sidereal time

Arabic

ولاية يوتاه الأمريكية sidereal time

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

tu esti viata mea

Arabic

coran

Last Update: 2014-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

tu eşti dintre trimişii

Arabic

« إنك » يا محمد « لمن المرسلين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

ești din nou tu însuți.

Arabic

الآن أنت مرة أخرى.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

tu eşti cel ce ne vede ! ”

Arabic

« إنك كنت بصيرا » عالما فأنعمت بالرسالة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

tu ai o fire prea-înălţată .

Arabic

( ن ) سبق الكلام على الحروف المقطعة في أول سورة البقرة . أقسم الله بالقلم الذي يكتب به الملائكة والناس ، وبما يكتبون من الخير والنفع والعلوم . ما أنت -أيها الرسول- بسبب نعمة الله عليك بالنبوة والرسالة بضعيف العقل ، ولا سفيه الرأي ، وإن لك على ما تلقاه من شدائد على تبليغ الرسالة لَثوابًا عظيمًا غير منقوص ولا مقطوع ، وإنك -أيها الرسول- لعلى خلق عظيم ، وهو ما اشتمل عليه القرآن من مكارم الأخلاق ؛ فقد كان امتثال القرآن سجية له يأتمر بأمره ، وينتهي عما ينهى عنه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

tu , cu nepăsare , îl primeşti !

Arabic

« فأنت عنه تَلَهَّى » فيه حذف التاء الأخرى في الأصل أي تتشاغل .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Romanian

si tu iesti frumos imi place

Arabic

أنا أحب لطيفة وكنت iesti

Last Update: 2016-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

o , tu cel acoperit cu mantie !

Arabic

« يا أيها المدثر » النبي صلى الله عليه وسلم وأصله المتدثر أدغمت التاء في الدال ، أي المتلفف بثيابه عند نزول الوحي عليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ce le-ai putea tu aminti ?

Arabic

« فيم » في أي شيء « أنت من ذكراها » أي ليس عندك علمها حتى تذكرها .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

cerşetorul , tu să nu-l alungi !

Arabic

« وأما السائل فلا تنهر » تزجره لفقره .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

cum vei şti tu oare ce este cea care bate ?

Arabic

« وما أدراك » أعلمك « ما القارعة » زيادة تهويل لها وما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

cum vei şti tu oare care este calea suitoare ?

Arabic

« وما أدراك » أعلمك « ما العقبة » التي يقتحمها تعظيما لشأنها ، والجملة اعتراض وبين سبب جوازها بقوله :

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ce ştii tu ? poate s-ar fi mântuit

Arabic

« وما يُدريك » يعلمك « لعله يزكى » فيه إدغام التاء في الأصل في الزاي ، أي يتطهر من الذنوب بما يسمع منك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

asupra inimii tale ca tu să fii dintre predicatori ,

Arabic

« على قلبك لتكون من المنذرين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ei spuseră : “ tu eşti dintre cei vrăjiţi !

Arabic

« قالوا إنما أنت من المسحرين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,773,019,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK