Results for sărbătoarea translation from Romanian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Cebuano

Info

Romanian

sărbătoarea

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Cebuano

Info

Romanian

toţi bărbaţii lui israel s'au adunat la împărat, pentru sărbătoarea din luna a şaptea.

Cebuano

unya ang tanan nga mga tawo sa israel nanagtigum pagtingub sa ilang kaugalingon ngadto sa hari sa fiesta, nga mao ang sa ikapito ka bulan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceasta va fi pedeapsa egiptului, şi pedeapsa tuturor neamurilor cari nu se vor sui să prăznuiască sărbătoarea corturilor.

Cebuano

mao kini ang silot sa egipto, ug ang silot sa tanang mga nasud nga dili motungas sa pagsaulog sa fiesta sa mga tabernaculo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să ţii sărbătoarea săptămînilor, a celor dintîi roade din secerişul grîului, şi sărbătoarea strîngerii roadelor la sfîrşitul anului.

Cebuano

ug magsaulog ka sa fiesta sa mga semana bisan pa ang sa mga inunahan sa ani sa trigo: ug sa fiesta sa pag-ani sa katapusan sa tuig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi în a cinsprezecea zi a lunii acesteia, va fi sărbătoarea azimilor în cinstea domnului; şapte zile să mîncaţi azimi.

Cebuano

ug sa ikapulo ug lima ka adlaw niining bulana mao ang fiesta sa mga tinapay nga walay levadura alang kang jehova: pito ka adlaw magakaon kamo sa mga tinapay nga walay levadura.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În ziua a patrusprezecea a lunii întîi, veţi prăznui paştele. sărbătoarea va ţinea şapte zile, în care timp se vor mînca azimi.

Cebuano

sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan, kamo may pasko, usa ka pangilin sa pito ka adlaw; ang tinapay nga walay levadura maoy pagakan-on ninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

moise le -a dat porunca aceasta: ,,la fiecare şapte ani, pe vremea anului iertării, la sărbătoarea corturilor,

Cebuano

ug si moises nagsugo kanila nga nagaingon: sa tapus sa matag-pito ka tuig, sa panahong tinudlo sa tuig sa pagpasaylo, sa fiesta sa mga tabernaculo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să ţineţi sărbătoarea azimilor, căci chiar în ziua aceea voi scoate oştile voastre din ţara egiptului; să ţineţi ziua aceea ca o lege vecinică pentru urmaşii voştri.

Cebuano

ug pagabantayan ninyo ang fiesta sa tinapay nga walay levadura, kay niining maong adlaw gikuha ko ang inyong mga panon gikan sa yuta egipto: busa pagasaulogon ninyo kining adlawa sa tanan ninyong kaliwatan pinaagi sa usa ka tulomanon nga walay katapusan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

solomon a prăznuit sărbătoarea în vremea aceea şapte zile, şi tot israelul a prăznuit împreună cu el; venise o mare mulţime de oameni, dela intrarea hamatului pînă la pîrîul egiptului.

Cebuano

busa gisaulog ni salomon ang fiesta niadtong panahona sa pito ka adlaw, ug ang tibook israel uban kaniya, usa ka daku kaayong pagkatigum, sukad sa pagsulod mo sa hamath ngadto sa sapa sa egipto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el a rînduit sărbătoarea aceasta pentru iosif, cînd a mers împotriva ţării egiptului... atunci am auzit un glas, pe care nu l-am cunoscut: -

Cebuano

iyang gitudlo kini kang jose alang sa pagpamatuod, sa diha nga migula siya gikan sa yuta sa egipto, diin hibatian ko ang usa ka sinultihan nga wala ko masabut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să ţii sărbătoarea secerişului, a celor dintîi roade din munca ta, din ceeace vei sămăna pe cîmp; şi să ţii sărbătoarea strîngerii roadelor, la sfîrşitul anului, cînd vei strînge depe cîmp rodul muncii tale.

Cebuano

ug ang fiesta sa ani, ang mga inunahang bunga sa imong mga paghago, nga imong gipugas sa uma; ug ang fiesta sa paghipos sa abut sa katapusan sa tuig, kong ikaw magatigum sa imong kahago sa uma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

la sfinţirea zidurilor ierusalimului, au chemat pe leviţi din toate locurile în cari locuiau, şi i-au adus la ierusalim, ca să prăznuiască sfinţirea şi sărbătoarea cu laude şi cîntări, în sunet de chimvale, alăute şi arfe.

Cebuano

ug sa fiesta sa pagpahanugod sa kuta sa jerusalem ilang gipangita ang mga levihanon sa tanan nilang mga dapit, aron sa pagdala kanila ngadto sa jerusalem, aron sa pagsaulog niini uban ang kasadya inubanan sa mga pagpasalamat, ug sa pag-awit; uban sa mga piyangpiyang, mga kinuldasang tulonggon, ug mga alpa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,853,419 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK