Results for asta vroiai să mi spui! translation from Romanian to Danish

Romanian

Translate

asta vroiai să mi spui!

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Danish

Info

Romanian

cum pot să-mi spun părerea?

Danish

hvordan kan jeg komme til orde?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

192 cum să- mi administrez injecţia?

Danish

hvordan skal jeg tage min injektion?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

este mai bine să-mi păstrez punctele?

Danish

er det bedre at opspare mine point?

Last Update: 2010-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

lasă-mă să-mi trăiesc viaţa cum vreau!

Danish

lad mig leve mit liv, som jeg har lyst til!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

unde trebuie să- mi administrez injecţia? ul

Danish

161 lg hvor skal jeg give injektionen?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

cum pot să- mi dau seama dacă forsteo funcţionează?

Danish

forsteo- pennen er fremstillet til at sprøjte den fulde dosis ind, hver gang den anvendes i henhold til

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

e un bărbat însurat, ar putea să-mi fie tată.

Danish

han er gift og på alder med min far.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fă ca bunătatea ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului tău!

Danish

lad din miskundhed være min trøst efter dit ord til din tjener!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

inima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile tale, ca să nu fiu dat de ruşine!

Danish

lad mit hjerte være fuldkomment i dine vedtægter, at jeg ikke skal blive til skamme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

operatorul meu are la dispoziţie maximum o lună ca să-mi ofere un eurotarif

Danish

min udbyder skal indenfor en måned tilbyde mig en eurotakst

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

am învăţat cum să-mi fac prieteni din toate colţurile lumii.”

Danish

det var en helt speciel oplevelse at føle, at jeg var i et velkendt og alligevel helt anderledes miljø.«

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

atunci, să mi se deslipească umărul dela încheietură, să-mi cadă braţul şi să se sfărîme!

Danish

så falde min skulder fra nakken, så rykkes min arm af led!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să mi se pregătească lemn din belşug, căci casa pe care o voi zidi, va fi mare şi măreaţă.

Danish

men træ må jeg have i mængde, thi huset, jeg vil bygge, skal være stort, det skal være et underværk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

evenimentul care m-a inspirat să-mi pornesc propria afacere ...... a fost o discuţie cu minunatul meu soţ!

Danish

den begivenhed, der inspirerede mig til at starte min egen virksomhed …… var en samtale med min pragtfulde mand!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

centrul de înfiinţare de afaceri din bar m-a ajutat să-mi pun ideea în practică.

Danish

start-up business centre bar hjalp mig med at gøre min idé til virkelighed.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Ţin să-mi exprim cea mai înaltă recunoștinţă... doresc să vă decorez cu aceste medalii, iată…

Danish

jeg er dybt taknemmelig og vil gerne have lov til at overrække jer disse medaljer...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Ţin să-mi scot dreptatea, şi nu voi slăbi; inima nu mă mustră pentru niciuna din zilele mele.

Danish

jeg hævder min ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine dage piner mit sind.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentruce am ieşit din pîntecele mamei ca să văd numai suferinţă şi durere, şi să-mi isprăvesc zilele în ruşine?

Danish

hvi kom jeg af moders liv, når jeg kun skulde opleve møje og harm, mine dage svinde i skam!.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

evenimentul care m-a inspirat să-mi pornesc propria afacere ...... a fost căderea uniunii sovietice și declaraţia de independenţă a estoniei.

Danish

den begivenhed, der inspirerede mig til at starte min egen virksomhed …… var sovjetunionens kollaps og estlands uafhængighedser-klæring.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

totuş, pentru că văduva aceasta mă tot necăjeşte, îi voi face dreptate, ca să nu tot vină să-mi bată capul.`

Danish

så vil jeg dog, efterdi denne enke volder mig besvær, skaffe hende ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,950,420,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK