Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lista Înscrisurilor justificative
list of supporting documents
Last Update: 2016-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:
publicațiile și difuzarea pe internet a înscrisurilor
publication of documents and posting of documents on the internet
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
grefierul asigură efectuarea traducerii înscrisurilor în limba de procedură.
the registrar shall be responsible for the translation of the documents into the language of the case.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
această prevedere se aplică atât înscrisurilor, cât și declarațiilor orale.
this provision shall apply both to written statements and oral addresses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cu privire la admisibilitatea înscrisurilor prezentate pentru prima dată în fața tribunalului
the admissibility of the documents produced for the first time before the court
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prin urmare, reclamantului i se recomandă să depună fotocopii ale înscrisurilor justificative.
the applicant is therefore advised to supply photocopies of supporting documents.
Last Update: 2016-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:
or, examinarea înscrisurilor din dosarele prezentate curții nu permite o asemenea constatare.
however, examination of the documents in the files submitted to the court does not allow such a finding.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cu toate acestea, în cazul înscrisurilor voluminoase, pot fi depuse traduceri în extras.
in the case of lengthy documents, translations may be confined to extracts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la alineatul (1) teza întâi, se elimină termenii „și ale înscrisurilor”;
(does not apply to the english version);
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
în titlu, cuvântul „înscrisurilor” se înlocuiește cu cuvintele „unor acte de procedură”;
in the title, the words ‘of documents’ shall be replaced by the words ‘of procedural documents’;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
titlul „publicațiile” se înlocuiește cu titlul „publicațiile și difuzarea pe internet a înscrisurilor”;
the heading ‘publications’ shall be replaced by the heading ‘publications and posting of documents on the internet’;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
la alineatul (7), termenul „înscrisurilor” se înlocuiește cu termenii „actelor de procedură”;
in article 5(7), the word ‘documents’ shall be replaced by the words ‘procedural documents’;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
la alineatul (1) al doilea paragraf, cuvântul „înscrisurilor” se înlocuiește cu cuvintele „actelor de procedură”;
in the second subparagraph of article 7(1), the words ‘documents lodged’ shall be replaced by the words ‘procedural documents lodged’;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: