Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
am descris iubirea cavalerească care a creat cîntecele zorilor.
we have already described the knightly love which gave rise to the songs of dawn.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
amîndouă cîntecele au ceva în comun: același apel la sărbătoare și unitate.
both songs have something in common: that same appeal of celebration and unity.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi acum, astfel de oameni mă pun în cîntecele lor, am ajuns de batjocura lor.
and now am i their song, yea, i am their byword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi face să înceteze între ei strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cîntecele mirelui şi cîntecele miresei, uruitul morii şi lumina lămpii.
moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
În ziua aceea, cîntecele templului se vor preface în gemete, zice domnul dumnezeu, pretutindeni vor arunca în tăcere o mulţime de trupuri moarte.``
and the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the lord god: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi face astfel să înceteze în cetăţile lui iuda şi pe uliţele ierusalimului, strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cîntecele mirelui şi cîntecele miresei, căci ţara va ajunge un pustiu!``
then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: