Results for cîntecele translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

cîntecele

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

am descris iubirea cavalerească care a creat cîntecele zorilor.

English

we have already described the knightly love which gave rise to the songs of dawn.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

amîndouă cîntecele au ceva în comun: același apel la sărbătoare și unitate.

English

both songs have something in common: that same appeal of celebration and unity.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi acum, astfel de oameni mă pun în cîntecele lor, am ajuns de batjocura lor.

English

and now am i their song, yea, i am their byword.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

voi face să înceteze între ei strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cîntecele mirelui şi cîntecele miresei, uruitul morii şi lumina lămpii.

English

moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În ziua aceea, cîntecele templului se vor preface în gemete, zice domnul dumnezeu, pretutindeni vor arunca în tăcere o mulţime de trupuri moarte.``

English

and the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the lord god: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

voi face astfel să înceteze în cetăţile lui iuda şi pe uliţele ierusalimului, strigătele de bucurie şi strigătele de veselie, cîntecele mirelui şi cîntecele miresei, căci ţara va ajunge un pustiu!``

English

then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cîntec

English

song

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,740,623,989 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK