Results for lumeşti translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

lumeşti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

dumnezeu ne sfătuieşte să nu iubim lumea şi nici lucrurile lumeşti:

English

god urges us not to love the world nor the things in the world:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

voi sunteţi în această lume, dar vieţile voastre nu trebuie să fie lumeşti.

English

you are in this world, but your lives are not to be worldlike.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă fericirea ar consta în lucrurile lumeşti, tu nu ne-ai cere să le evităm.

English

if happiness were dwelling in the things of this world, you would not ask us to lay them aside.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

atunci când te joci jocuri video, mintea se concentrează asupra lucrurilor cereşti sau lumeşti?

English

when you play video games, is your mind focused on godly or secular things?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

biserica trebuie să antreneze credincioşii în hristos cu abilităţile necesare pentru a se feri de păcat şi de tentaţiile lumeşti.

English

the church is also to equip believers in christ with the tools they need to overcome sin and remain free from the pollution of the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

uneori vă punem la încercare cu frica, cu foametea, cu neajunsurile lumeşti şi sufleteşti, cu puţinătatea recoltelor.

English

we will certainly test you with some fear and hunger, and some loss of possessions and lives and crops.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Romanian

comisia internaţională pentru persoane dispărute afirmă că rămăşiţele lumeşti ale unui număr de 2.370 de persoane dispărute au fost localizate şi identificate.

English

the international commission on missing persons says the remains of 2,370 missing persons have been located and identified.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mii de persoane s-au adunat duminică pentru a participa la îngroparea rămăşiţelor lumeşti recent descoperite ale victimelor masacrului din srebeniţa din 1995.

English

thousands gathered on sunday to bury hundreds of recently identified victims of the 1995 srebrenica massacre.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fereşte-te de vorbăriile goale şi lumeşti; căci cei ce le ţin, vor înainta tot mai mult în necinstirea lui dumnezeu.

English

but shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

uneori vă punem la încercare cu frica, cu foametea, cu neajunsurile lumeşti şi sufleteşti, cu puţinătatea recoltelor. dă vestea cea bună celor răbdători,

English

be sure we shall try you with something of fear and hunger and loss of wealth and life and the fruits (of your labour); but give tidings of happiness to those who have patience,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Romanian

ar fi de departe mult mai bine pentru noi să ni se ia privilegiile şi avantajele sau chiar să suferim abuzul, decât să împingem o persoană departe de hristos prin a o da în judecată pentru neînţelegeri lumeşti.

English

it would be far better for us to be taken advantage of, or even abused, than it would be for us to push a person even further away from christ by taking him/her to court.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentrucă tot lumeşti sînteţi. În adevăr, cînd între voi sînt zavistii, certuri şi desbinări, nu sînteţi voi lumeşti şi nu trăiţi voi în felul celorlalţi oameni?

English

for ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cât despre mine, fraţilor, nu v-am putut vorbi ca unor oameni duhovniceşti, ci a trebuit să vă vorbesc ca unor oameni lumeşti, ca unor prunci în hristos.

English

and i, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in christ.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceeaşi putere care converteşte la credinţa întru hristos, aceeaşi putere poartă (1) sufletul prin toate îndatoririle, ispitele, certurile, suferinţele şi tot ceea ce este un creştin, căci el este (2) astfel prin slavă şi prin faptele mereu întărire ale lui dumnezeu, fără de care el nu poate înfăptui nici o îndatorire către dumnezeu şi nici nu se poate feri de ispitele de la satana, de cele lumeşti sau omeneşti.

English

that the same power that converts to faith in christ, the same power carries on the(1) soul still through all duties, temptations, conflicts, sufferings, and continually what ever a christian is, he is by(2) grace, and by a constant renewed (3) operation from god, without which he cannot perform any duty to god, or undergo any temptations from satan, the world, or men.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,522,533 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK