Results for tu ai 18 ani nu i asa? translation from Romanian to English

Romanian

Translate

tu ai 18 ani nu i asa?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

ai vrea sa nu aibe sens, nu-i asa?

English

you don't want it to make sense, right?

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

"e rau, nu-i asa?"

English

and then i said, "it's bad, right?"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

sună bine până acum, nu-i asa?

English

sounds great so far, right?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

1860 -- nu-i asa ca sunt bun?

English

1,860 -- am i good?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

e harta chinei, nu-i asa?

English

it's china, right?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

oamenii sub 18 ani nu se pot căsători.

English

people under 18 cannot marry.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dr: a reusit in final, nu-i asa?

English

dr: he sure nailed it, didn't he.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu-i asa ca e frumos cand se adauga statistici?

English

isn't it beautiful when they get statistics?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu sunt vegetarian - vorba lui nixon, nu-i asa?

English

i'm not a vegetarian -- this is the old nixon line, right?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ar fi fost bine sa fi fost esenta esentei, nu-i asa?

English

so it had better be the gist of the gist, right?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

la copii sau adolescenţ vârsta sub 18 ani nu se recomandă

English

children and adolescents oprymea is not recommended for use in children or adolescents under 18 years.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

copiii cu vârsta sub 18 ani nu trebuie să ia mimpara.

English

children under the age of 18 must not take mimpara.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

dar avem nevoie de carne sa fim mari si puternici, nu-i asa?

English

but don't we need meat to be big and strong?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar nu exista nici un premiu pentru identificarea problemelor, nu-i asa?

English

there are no prizes for telling us what the problems are, are there?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

copiii şi adolescenţii cu vârsta sub 18 ani nu trebuie să ia ranexa.

English

children and adolescents under 18 years old should not take ranexa.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Romanian

suna ca o intrebare la un concurs de cultura generala sau ceva, nu-i asa?

English

it sounds like some quiz show or something, doesn't it?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- dacă vârsta dumneavoastră este sub 18 ani, nu se recomandă utilizarea gadograf.

English

- if you are younger than 18, use of gadograf is not recommended.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Romanian

siguranța și eficacitatea raplixa la copii și adolescenți sub 18 ani nu au fost stabilite.

English

the safety and efficacy of raplixa in children and adolescents under the age of 18 years have not been established.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

farmacocinetica alogliptinului la copii şi adolescenţi cu vârsta < 18 ani nu a fost stabilită.

English

the pharmacokinetics of alogliptin in children and adolescents < 18 years old has not been established.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

dar costa o suta de milioane de dolari sa construiesti unul dintre acele relee. nu-i asa?

English

but it's a hundred million dollars to put up one of those towers. right?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,787,531 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK