From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a garanta că următorul comportament reprezintă un delict penal atunci când este comis intenţionat:
chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les agissements visés ci-après constituent une infraction pénale s'ils sont intentionnels:
imunitatea nu poate fi invocată în caz de flagrant delict şi nici nu poate constitui o piedică pentru parlamentul european de a ridica imunitatea unuia dintre membri.
l'immunité ne peut être invoquée dans le cas de flagrant délit et ne peut non plus mettre obstacle au droit du parlement européen de lever l'immunité d'un de ses membres.
fiecare stat membru tratează orice încălcare a jurământului de către martori sau experți în același fel ca un delict comis în fața unei instanțe judecătorești naționale competente în materie civilă.
chaque État membre regarde toute violation des serments des témoins et des experts comme le délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile.
În temeiul de nu nu lui cu r ii de j u s t ii e, statul membru urmărește în j u s t ii e pe autorii acestui delict în in sta n an ai o n al ă competentă.
sur dénonciation de la cour de justice, il poursuit les auteurs de ce délit devant la juridiction nationale compétente.
În temeiul de nu n ţ u lui cu r ţ ii de j u s t i ţ i e, statul membru urmăreşte în j u s t i ţ i e pe autorii acestui delict în in sta n ţ an a ţ i o n al ă competentă.
sur dénonciation de la cour de justice, il poursuit les auteurs de ce délit devant la juridiction nationale compétente.
(11) este necesar ca statele membre să îşi acorde asistenţă reciprocă pe scara cea mai largă şi să se consulte atunci când două sau mai multe state membre au jurisdicţie asupra aceluiaşi delict.
(11) il est nécessaire que les États membres s'accordent mutuellement une assistance aussi étendue que possible et qu'ils se consultent mutuellement lorsqu'une même infraction relève de la compétence juridictionnelle de plusieurs d'entre eux,
(c) a făcut obiectul unei condamnări pronunţate printr-o hotărâre judecătorească cu caracter definitiv pentru orice delict legat de moralitatea profesională a antreprenorului;
c) qui a fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit affectant la moralité professionnelle de l'entrepreneur;
competițiile aranjate încalcă principiul echității unei întreceri sportive și constituie un delict în toate statele membre; cu toate acestea, s-a înregistrat o creștere a activităților ilegale sau asupra cărora planează suspiciuni de ilegalitate.
bien que le trucage de compétitions soit contraire au principe d'équité des compétitions sportives et qu'il constitue une infraction dans tous les États membres, l'on constate cependant une augmentation des activités illicites ou suspectées de l'être.
1.4 comitetul consideră că este periculos pentru orice democrație să introducă în legislație infracțiuni făcute prin anticipare (incriminarea unor infracțiuni sau delicte care nu s-au comis încă).
1.4 le comité considère qu’il est dangereux pour toute démocratie d’introduire dans la législation des infractions par anticipation (l’incrimination pour des infractions ou des délits qui n’ont pas encore été commis).