Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
informații care trebuie furnizate în evidențele surselor închise de mare activitate (hass)
informationen in den aufzeichnungen über hoch radioaktive umschlossene strahlenquellen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
scoateți în evidență sursele
ihre quellen hervorheben
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
alte aspecte scoase în evidență
weitere stichworte
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2) a pus în evidență necesitatea
) setzte der ausschuss ein deutliches signal, um dem governance-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
au fost puse în evidență deficiențele structurale ale europei
die strukturellen schwächen europas sind offensichtlich geworden
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
toate avertismentele enumerate trebuie scoase în evidență.
sämtliche warnhinweise sind optisch hervorzuheben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
celelalte tendințe puse în evidență de sondaj sunt:
bei der umfrage konnten folgende weitere tendenzen beobachtet werden:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
acest lucru pune în evidență o serie de aspecte:
dies wirft eine reihe von fragen auf:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
graficul bară trebuie completat cu declarații bine puse în evidență care:
die aufmachung des balkendiagramms ist durch erklärungen an deutlich sichtbarer stelle zu ergänzen, die
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
criza a scos în evidență importanța economiei reale și a unei industrii puternice.
durch die krise wurde deutlich, dass die realwirtschaft und eine starke industrie enorm wichtig sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
să nu scoată în evidență conținutul ridicat de alcool drept atribut pozitiv al băuturilor.
die höhe des alkoholgehalts von getränken darf nicht als positive eigenschaft hervorgehoben werden.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ancheta nu a scos în evidență nicio problemă de producție legată de aceste produse în aval.
die untersuchung lieferte keinerlei anhaltspunkte für probleme im zusammenhang mit dieser nachgelagerten produktion.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
cadrul de monitorizare propus scoate în evidență indicatorii relevanți pentru monitorizarea punerii în aplicare a recomandării.
der vorgeschlagene monitoringrahmen enthält indikatoren, die für die Überwachung der umsetzung dieser empfehlung relevant sind.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 documentul comisiei pune în evidență caracteristicile sectorului filmului european, și anume:
2.3 das kommissionsdokument weist auf folgende besonderheiten der europäischen filmbranche hin:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6 criza economică și financiară a afectat în special zona euro, scoțând în evidență limitele actuale ale uem.
2.6 die wirtschafts- und finanzkrise hat insbesondere den euroraum getroffen und die derzeitigen grenzen der wwu aufgezeigt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
propunerile vizează scoaterea în evidență a drepturilor omului, democrației, egalității, bunei guvernanțe și legăturilor cu societatea civilă.
die vorschläge umfassen die stärkere berücksichtigung der aspekte menschenrechte, demokratie, gleichheit, verantwortungsbewusste staatsführung und verbindung zur zivilgesellschaft.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
expunerile prevăzute la articolele 40, 51 și 52 sunt înregistrate separat în evidența menționată la alineatul (1).
eine exposition im sinne der artikel 40, 51 und 52 wird gesondert in der in absatz 1 genannten akte erfasst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.