Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
,,copiii lui israel să prăznuiască paştele la vremea hotărîtă.
Ας καμνωσιν οι υιοι Ισραηλ το πασχα εν τω καιρω αυτου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
naomi, văzînd -o hotărîtă să meargă cu ea, n'a mai stăruit.
Ιδουσα δε η Ναομι οτι αυτη διισχυριζετο να υπαγη μετ' αυτης, επαυσε να λαλη προς αυτην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
,,atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice domnul, ,,voi judeca fără părtinire.
Οταν λαβω τον ωρισμενον καιρον, εγω θελω κρινει εν ευθυτητι.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
căci era o poruncă a împăratului cu privire la cîntăreţi, şi li se dădea o parte hotărîtă pe fiecare zi.
Διοτι ητο προσταγη του βασιλεως περι αυτων, και διατεταγμενον μεριδιον δια τους ψαλτωδους κατα πασαν ημεραν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi nimicirea aceasta, care a fost hotărîtă, domnul, dumnezeul oştirilor, o va aduce la îndeplinire în toată ţara.
Διοτι Κυριος ο Θεος των δυναμεων θελει καμει καταναλωσιν, βεβαιως προσδιωρισμενην, εν μεσω πασης της γης
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu te vei scula, şi vei avea milă de sion; căci este vremea să te înduri de el, a venit vremea hotărîtă pentru el.
Συ θελεις σηκωθη, θελεις σπλαγχνισθη την Σιων διοτι ειναι καιρος να ελεησης αυτην, διοτι ο διωρισμενος καιρος εφθασεν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la o vreme hotărîtă, va porni din nou împotriva împăratului de miază-zi; dar de data aceasta lucrurile nu vor mai merge ca mai înainte
Εν τω ωρισμενω καιρω θελει επιστρεψει και ελθει προς τον νοτον πλην η εσχατη φορα δεν θελει εισθαι ως η πρωτη,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
care este deci robul credincios şi înţelept, pe care l -a pus stăpînul său peste ceata slugilor sale, ca să le dea hrana la vremea hotărîtă?
Τις λοιπον ειναι ο πιστος και φρονιμος δουλος, τον οποιον ο κυριος αυτου κατεστησεν επι των υπηρετων αυτου, δια να διδη εις αυτους την τροφην εν καιρω;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din zabulon, cincizeci de mii, în stare să meargă la oştire, înarmaţi pentru luptă cu toate armele de război, şi gata să se lupte cu o inimă hotărîtă.
Εκ του Ζαβουλων, οσοι εξηρχοντο εις πολεμον, παραταττομενοι εις μαχην με παντα τα οπλα του πολεμου, πεντηκοντα χιλιαδες, μαχιμοι εκ παραταξεως, ουχι με διπλην καρδιαν.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
acum, nu batjocoriţi, ca nu cumva să vi se strîngă mai tare legăturile; căci am aflat dela domnul, dumnezeul oştirilor, că nimicirea întregei ţări este hotărîtă.
Τωρα λοιπον μη ησθε χλευασται, δια να μη γεινωσι δυνατωτερα τα δεσμα σας διοτι εγω ηκουσα παρα Κυριου του Θεου των δυναμεων συντελειαν και αποφασιν επι πασαν την γην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cei doi împăraţi nu vor căuta decît să-şi facă rău unul altuia, vor sta la aceeaş masă şi vor vorbi cu viclenie. dar nu vor izbuti, căci sfîrşitul nu va veni decît la vremea hotărîtă.
Αι δε καρδιαι αμφοτερων τουτων των βασιλεων θελουσιν εισθαι εν τη πονηρια και θελουσι λαλει ψευδη εν τη αυτη τραπεζη αλλα τουτο δεν θελει ευδοκιμησει, επειδη ετι το τελος θελει εισθαι εν τω ωρισμενω καιρω.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iudeii au luat pentru ei, pentru sămînţa lor, şi pentru toţi ceice se vor lipi de ei, hotărîrea şi îndatorirea neschimbăcioasă ca să prăznuiască în fiecare an aceste două zile, în felul rînduit, şi la vremea hotărîtă.
διεταξαν οι Ιουδαιοι, και εδεχθησαν εφ' εαυτους και επι το σπερμα αυτων και επι παντας τους προστιθεμενους εις αυτους, να μη λειψωσι ποτε απο του να φυλαττωσι τας δυο ταυτας ημερας, κατα το γεγραμμενον περι αυτων και κατα τον καιρον αυτων εκαστου ετους
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hotărît@ item: inlistbox a subtype of the grammatical word type: article (a)
Οριστικό@ item: inlistbox a subtype of the grammatical word type: article (a)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: