Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ei nu vor fi nedreptăţiţi.
nessuno subirà un torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
nu nedreptăţiţi şi nu veţi fi nedreptăţiţi.
non fate torto e non subirete torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
el le va răsplăti faptele, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi.
[allah] li compenserà pienamente delle loro opere e non subiranno alcun torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
nu veţi fi nedreptăţiţi nici cât un fitil (de opaiţ).”
non subirete neanche un danno grande come una pellicola di dattero.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ceea ce daţi drept milostenie vă va fi înapoiat şi nu veţi fi nedreptăţiţi.
e tutto quello che darete nel bene vi sarà restituito e non subirete alcun torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
daţi măsura şi greutatea cum se cuvine. nu nedreptăţiţi oamenii în bunurile lor.
riempite la misura e date il giusto peso e non danneggiate gli uomini nei loro beni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
dar voi singuri sînteţi aceia cari nedreptăţiţi şi păgubiţi, şi încă pe fraţi!
siete voi invece che commettete ingiustizia e rubate, e ciò ai fratelli
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tot ce aţi dat pentru calea lui dumnezeu, vă va fi înapoiat şi nu veţi fi nedreptăţiţi.
tutto quello che spenderete per la causa di allah vi sarà restituito e non sarete danneggiati.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
dumnezeu dă curăţenie cui voieşte, iar ei nu vor fi nedreptăţiţi nici cât un fitil (de opaiţ).
È allah che purifica chi vuole lui. e non subiranno neppure un torto grande quanto una pellicola di dattero.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
cei care se căiesc însă, cei care cred şi săvârşesc fapte bune, aceştia vor intra în rai şi nu vor fi nedreptăţiţi cu nimic.
coloro che invece si pentono, credono e compiono il bene, entreranno nel giardino e non subiranno alcun torto;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
cine face un rău ori se nedreptăţeşte pe sine însuşi şi apoi cere iertare lui dumnezeu, îl va afla pe dumnezeu iertător, milostiv.
chi agisce male o è ingiusto verso se stesso e poi implora il perdono di allah, troverà allah perdonatore, misericordioso.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: