Results for noroadelor translation from Romanian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Italian

Info

Romanian

isus a spus noroadelor toate aceste lucruri în pilde; şi nu le vorbea de loc fără pildă,

Italian

tutte queste cose gesù disse alla folla in parabole e non parlava ad essa se non in parabole

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În urmă isus a dat drumul noroadelor, s'a suit în corabie, şi a trecut în ţinutul magdalei.

Italian

congedata la folla, gesù salì sulla barca e andò nella regione di magadàn

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pilat a zis preoţilor celor mai de seamă şi noroadelor: ,,eu nu găsesc nicio vină în omul acesta.``

Italian

pilato disse ai sommi sacerdoti e alla folla: «non trovo nessuna colpa in quest'uomo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Îndată după aceea, isus a silit pe ucenicii săi să intre în corabie, şi să treacă înaintea lui de partea cealaltă, pînă va da drumul noroadelor.

Italian

subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după ce a dat drumul noroadelor, s'a suit pe munte să se roage, singur la o parte. se înoptase, şi el era singur acolo.

Italian

congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pe cînd se duceau ei, isus a început să vorbească noroadelor despre ioan: ,,ce aţi ieşit să vedeţi în pustie? o trestie clătinată de vînt?

Italian

mentre questi se ne andavano, gesù si mise a parlare di giovanni alle folle: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna sbattuta dal vento

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dupăce au plecat trimeşii lui ioan, isus a început să spună noroadelor despre ioan: ,,ce aţi ieşit să vedeţi în pustie? o trestie clătinată de vînt?

Italian

quando gli inviati di giovanni furono partiti, gesù cominciò a dire alla folla riguardo a giovanni: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna agitata dal vento

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după el au mers multe noroade din galilea, din decapole, din ierusalim, din iudea şi de dincolo de iordan.

Italian

e grandi folle cominciarono a seguirlo dalla galilea, dalla decàpoli, da gerusalemme, dalla giudea e da oltre il giordano

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,873,504,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK