Results for te rog translation from Romanian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Italian

Info

Romanian

te rog mai stai

Italian

let's please stay home

Last Update: 2013-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

lasă-mă acum te rog...

Italian

non sono più una ragazzina.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa ta!

Italian

con tutto il cuore ti ho supplicato, fammi grazia secondo la tua promessa

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

nu te rog să -i iei din lume, ci să -i păzeşti de cel rău.

Italian

non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te rog foloseşte operatorul === pentru a testa valoarea returnată de această funcţie.

Italian

usare l 'operatore === per controllare il valore restituito da questa funzione.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

dar, ca să nu te ţin prea mult, te rog să asculţi, în bunătatea ta, cîteva cuvinte.

Italian

ma per non trattenerti troppo a lungo, ti prego di darci ascolto brevemente nella tua benevolenza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci tu cunoşti foarte bine toate obiceiurile şi neînţelegerile lor. de aceea, te rog să mă asculţi cu îngăduinţă.

Italian

che conosci a perfezione tutte le usanze e questioni riguardanti i giudei. perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

moise a strigat către domnul, zicînd: ,,dumnezeule, te rog, vindecă -o!``

Italian

mosè gridò al signore: «guariscila, dio!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?

Italian

ricordalo: quale innocente è mai perito e quando mai furon distrutti gli uomini retti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te rog ferbinte, înaintea lui dumnezeu şi înaintea lui hristos isus, care are să judece viii şi morţii, şi pentru arătarea şi Împărăţia sa:

Italian

ti scongiuro davanti a dio e a cristo gesù che verrà a giudicare i vivi e i morti, per la sua manifestazione e il suo regno

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

lasă-mă, te rog, să trec, şi să văd ţara aceea bună de dincolo de iordan, munţii aceia frumoşi şi libanul!``

Italian

permetti che io passi al di là e veda il bel paese che è oltre il giordano e questi bei monti e il libano

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Îngăduie, dar, te rog, robului tău să rămînă în locul băiatului, ca rob al domnului meu; iar băiatul să se suie înapoi cu fraţii săi.

Italian

ora, lascia che il tuo servo rimanga invece del giovinetto come schiavo del mio signore e il giovinetto torni lassù con i suoi fratelli

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te rog fierbinte, înaintea lui dumnezeu, înaintea lui hristos isus şi înaintea îngerilor aleşi, să păzeşti aceste lucruri, fără vreun gînd mai dinainte, şi să nu faci nimic cu părtinire.

Italian

ti scongiuro davanti a dio, a cristo gesù e agli angeli eletti, di osservare queste norme con imparzialità e di non far mai nulla per favoritismo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Şi moise a zis: ,,nu ne părăsi, te rog; fiindcă tu cunoşti locurile unde putem să tăbărîm în pustie; deci tu să ne fii călăuză.

Italian

«non ci lasciare poiché tu conosci i luoghi dove ci accamperemo nel deserto e sarai per noi come gli occhi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

un altul a zis: ,am cumpărat cinci părechi de boi şi mă duc să -i încerc: iartă-mă, te rog.`

Italian

un altro disse: ho comprato cinque paia di buoi e vado a provarli; ti prego, considerami giustificato

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

am gasit te iubesc mea, şi n nu poate niciodată să mă smulgă de la tine tu esti cea mai frumoasa fata am eu cunosc doar vreau sa ma iubesti pentru ceea ce sunt nu e de mirare esti asa da-mi inima ta si da-mi atât de mult iubirea pe care vreau de la tine şase doar asculta muzica si ma gandesc la tine vreau sa fiu langa tine sa te simti fericit, te iubesc te iubesc eu spun ca sunt unice cu nn inima am nevoie de un alt tip vă voi spune în limba română a vă permite să ştiţi că sunt unice în lume, nn nn nu pot trăi fără tine nu aş vrea să-şi piardă mai mult pentru a trăi pentru totdeauna cu tine ei fericit cu persoana care o iubesc foarte mult şi atunci când faci sa ma simt prost simt te iubesc parcele iubirea mea sunt totul pentru mine vă rog să-mi ansamblu unn dragoste-ai dat cu mine de ani în urmă nn nn eu cer, te rog, doar foarte multă iubire de la tine

Italian

amore mio ho trovato te e nn riesco mai a staccarmi da te sei il piu bell ragazzo che ho conosciuto vorrei solo che tu mi ami per quella che sono nn ti chiedo tanto dammi solo il tuo cuore e dammi tanto amore che lo voglio da te sei unico ascolto la musica e penso a te vorrei essere vicino a te per sentirmi felice, ti amo amore mio sei unico te lo dico con il cuore nn mi serve un altro ragazzo te lo dico anche in rumeno per farti capire che sei unico all mondo, nn riesco vivere senza di te nn voglio piu perderti mai vorrei vivere per sempre con te esse felice con la persona che io amo molto e che quando mi fai stare male mi sento appezzi ti amo amore mio sei tutto per me ti prego dammi tutto l'amore che tu unn anno fa nn mi ai dato ti prego nn ti sto chiedendo molto solo tanto amore da parte tua

Last Update: 2011-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,900,397,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK