From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
În domnul vă rog fierbinte ca epistola aceasta să fie citită tuturor fraţilor.
わたしは主によって命じる。この手紙を、みんなの兄弟に読み聞かせなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vă trimet sănătate în domnul eu, terţiu, care am scris epistola aceasta. -
(この手紙を筆記したわたしテルテオも、主にあってあなたがたにあいさつの言葉をおくる。)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voi sînteţi epistola noastră, scrisă în inimile noastre, cunoscută şi citită de toţi oamenii.
わたしたちの推薦状は、あなたがたなのである。それは、わたしたちの心にしるされていて、すべての人に知られ、かつ読まれている。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v'am scris în epistola mea să n'aveţi nicio legătură cu curvarii. -
わたしは前の手紙で、不品行な者たちと交際してはいけないと書いたが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ei deci, şi-au luat rămas bun dela biserică, şi s'au dus la antiohia, unde au dat epistola mulţimii adunate.
さて、一行は人々に見送られて、アンテオケに下って行き、会衆を集めて、その書面を手渡した。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aşa dar, fraţilor, rămîneţi tari, şi ţineţi învăţăturile, pe cari le-aţi primit fie prin viu grai, fie prin epistola noastră.
そこで、兄弟たちよ。堅く立って、わたしたちの言葉や手紙で教えられた言伝えを、しっかりと守り続けなさい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
după ce va fi citită această epistolă la voi, faceţi aşa ca să fie citită şi în biserica laodicenilor; şi voi, la rîndul vostru, să citiţi epistola care vă va veni din laodicea.
この手紙があなたがたの所で朗読されたら、ラオデキヤの教会でも朗読されるように、取り計らってほしい。またラオデキヤからまわって来る手紙を、あなたがたも朗読してほしい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi cînd voi veni, voi trimite cu epistole pe cei ce îi veţi socoti vrednici, ca să ducă darurile voastre la ierusalim.
わたしが到着したら、あなたがたが選んだ人々に手紙をつけ、あなたがたの贈り物を持たせて、エルサレムに送り出すことにしよう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: