Results for pricina translation from Romanian to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Japanese

Info

Romanian

pricina

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Japanese

Info

Romanian

Şi slăveau pe dumnezeu din pricina mea.

Japanese

わたしのことで、神をほめたたえた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

moise a adus pricina lor înaintea domnului.

Japanese

モーセがその事を主の前に述べると、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

veţi fi urîţi de toţi din pricina numelui meu.

Japanese

また、わたしの名のゆえにすべての人に憎まれるであろう。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mult mai mulţi au crezut în el din pricina cuvintelor lui.

Japanese

そしてなお多くの人々が、イエスの言葉を聞いて信じた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.

Japanese

肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

celor nenorociţi le eram tată, şi cercetam pricina celui necunoscut.

Japanese

貧しい者の父となり、知らない人の訴えの理由を調べてやった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci din pricina lui mulţi iudei plecau dela ei şi credeau în isus.

Japanese

それは、ラザロのことで、多くのユダヤ人が彼らを離れ去って、イエスを信じるに至ったからである。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate.

Japanese

見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

flăcăul a fost adus viu, şi lucrul acesta a fost pricina unei mari mîngîieri.

Japanese

人々は生きかえった若者を連れかえり、ひとかたならず慰められた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

din pricina casei domnului, dumnezeului nostru. fac urări pentru fericirea ta.

Japanese

われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să mîncaţi din tot ce se vinde pe piaţă, fără să cercetaţi ceva din pricina cugetului.

Japanese

すべて市場で売られている物は、いちいち良心に問うことをしないで、食べるがよい。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi n'a făcut multe minuni în locul acela, din pricina necredinţei lor.

Japanese

そして彼らの不信仰のゆえに、そこでは力あるわざを、あまりなさらなかった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci mă temeam de pedeapsa lui dumnezeu, şi nu puteam lucra astfel din pricina măreţiei lui.

Japanese

わたしは神から出る災を恐れる、その威光の前には何事もなすことはできない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar el i -a scăpat, din pricina numelui lui, ca să-Şi arate puterea.

Japanese

けれども主はその大能を知らせようと、み名のために彼らを救われた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

am vrut să aflu pricina pentru care -l pîrau, şi l-am adus înaintea soborului lor.

Japanese

それから、彼が訴えられた理由を知ろうと思い、彼を議会に連れて行きました。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să -i preţuiţi foarte mult, în dragoste, din pricina lucrării lor. trăiţi în pace între voi.

Japanese

彼らの働きを思って、特に愛し敬いなさい。互に平和に過ごしなさい。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

din pricina mîniei şi urgiei tale; căci tu m'ai ridicat, şi m'ai aruncat departe.

Japanese

これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu mai era pîne în toată ţara, căci foametea era foarte mare; ţara egiptului şi ţara canaanului tînjeau, din pricina foametei.

Japanese

さて、ききんが非常に激しかったので、全地に食物がなく、エジプトの国もカナンの国も、ききんのために衰えた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doamne, călăuzeşte-mă pe calea plăcută Ţie, din pricina vrăjmaşilor mei! netezeşte calea ta supt paşii mei.

Japanese

主よ、わたしのあだのゆえに、あなたの義をもってわたしを導き、わたしの前にあなたの道をまっすぐにしてください。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Învaţă-mă, doamne, calea ta, şi povăţuieşte-mă pe cărarea cea dreaptă, din pricina vrăjmaşilor mei.

Japanese

主よ、あなたの道をわたしに教え、わたしのあだのゆえに、わたしを平らかな道に導いてください。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,180,109,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK