모 든 것 을 참 으 며, 모 든 것 을 믿 으 며, 모 든 것 을 바 라 며, 모 든 것 을 견 디 느 니 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
nici o cetate din cele pe care le-am nimicit înaintea lor nu a crezut. ei vor crede, oare?
Korean
하나님이 멸망시킨 고을의 어 느 백성도 믿지 아니하였는데 그 들은 믿겠느뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
adevărat, adevărat, vă spun, că cine crede în mine, are viaţa vecinică.
Korean
진 실 로 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 믿 는 자 는 영 생 을 가 졌 나
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
isus i -a zis: ,,nu ţi-am spus că, dacă vei crede, vei vedea slava lui dumnezeu?``
Korean
예 수 께 서 가 라 사 대 ` 내 말 이 네 가 믿 으 면 하 나 님 의 영 광 을 보 리 라 하 지 아 니 하 였 느 냐 ?' 하 신
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
iar isus a strigat: ,,cine crede în mine, nu crede în mine, ci în cel ce m'a trimes pe mine.
Korean
예 수 께 서 외 쳐 가 라 사 대 ` 나 를 믿 는 자 는 나 를 믿 는 것 이 아 니 요 나 를 보 내 신 이 를 믿 는 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
căci hristos este sfîrşitul legii, pentruca oricine crede în el, să poată căpăta neprihănirea.
Korean
그 리 스 도 는 모 든 믿 는 자 에 게 의 를 이 루 기 위 하 여 율 법 의 마 침 이 되 시 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
,,dacă eşti tu hristosul, spune-ne!`` isus le -a răspuns: ,,dacă vă voi spune, nu veţi crede;
Korean
가 로 되 ` 네 가 그 리 스 도 여 든 우 리 에 게 말 하 라' 대 답 하 시 되 ` 내 가 말 할 지 라 도 너 희 가 믿 지 아 니 할 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
cei care tăgăduiesc, fie că-i previi, fie că nu-i previi, tot nu vor crede.
Korean
믿음을 부정하는 사람들은 그대가 그들에게 경고하던 또는 경고하지 아니하던 믿으려 하지 아니하매
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
ignoră încercările scripturilor de schimba dimensiunea ferestrei. pagina web va crede că a schimbat mărimea, dar fereastra nu va fi afectată.
Korean
창 크기를 변경하는 스크립트를 무시합니다. 웹 페이지는 창 크기가 바뀌었다고 간주하지만 실제 크기는 그대로 있습니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
ignoră încercările scripturilor de schimba poziția ferestrei. pagina web va crede că a schimbat poziția, dar poziția actuală a ferestrei nu va fi afectată.
Korean
창을 이동시키는 스크립트를 무시합니다. 웹 페이지는 창이 이동했다고 간주하지만 실제 위치는 그대로 있습니다.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
cuvântul domnului tău astfel s-a împlinit asupra stricaţilor care nu credeau.
Korean
이렇게 하여 주님의 말씀을 믿지 아니하는 불신자들에게 진실이 증명되었노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
el a răspuns: ,,Şi cine este, doamne, ca să cred în el?``
Korean
대 답 하 여 가 로 되 ` 주 여 그 가 누 구 시 오 니 이 까 ? 내 가 믿 고 자 하 나 이 다
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
celor care cred în ceea ce a fost pogorât asupra ta, în ceea ce a fost pogorât înaintea ta şi care cred în viaţa de apoi.
Korean
그대에게 계시된 것과 그 이 전에 계시된 것과 또한 내세를 믿는 사람들의 이정표이며
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com
Romanian
astfel i-am arătat lui abraham împărăţia cerurilor şi a pământului ca să fie dintre cei care cred cu tărie.
Korean
그리하여 하나님온 아브라함 에게 권능과 하늘과 땅의 법칙을 보여 주었으니 이는 그로 하여금 확고한 신앙을 갖는자 가운데 있 도록 함이라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.com