From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el a mai zis: ,,un om avea doi fii.
ait autem homo quidam habuit duos filio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orașul a fost un puternic
civitas valida erat, sed penuria mulierum magna erat
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ca slujitor al locului prea sfînt şi al adevăratului cort, care a fost ridicat nu de un om, ci de domnul.
sanctorum minister et tabernaculi veri quod fixit dominus et non hom
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
după el, a fost judecător în israel ibţan din betleem.
post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a fost cunoscut mai înainte de întemeierea lumii, şi a fost arătat la sfîrşitul vremurilor pentru voi,
praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a mai zis: ,,cu Împărăţia lui dumnezeu este ca atunci cînd aruncă un om sămînţa în pămînt;
et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poate că el a fost despărţit de tine, pentru o vreme, tocmai ca să -l ai pentru vecinicie,
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la înfăţişare a fost găsit ca un om, s'a smerit şi s'a făcut ascultător pînă la moarte, şi încă moarte de cruce.
humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
părerea aceasta mi s'a părut bună; şi am luat doisprezece oameni dintre voi, cîte un om de fiecare seminţie.
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Şi voi, prin el, sînteţi în hristos isus. el a fost făcut de dumnezeu pentru noi înţelepciune, neprihănire, sfinţire şi răscumpărare,
ex ipso autem vos estis in christo iesu qui factus est sapientia nobis a deo et iustitia et sanctificatio et redempti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
căci după cum iona a fost un semn pentru niniviteni, tot aşa şi fiul omului va fi un semn pentru neamul acesta.
nam sicut ionas fuit signum ninevitis ita erit et filius hominis generationi ist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dar dumnezeu mi -a zis: ,să nu zideşti o casă numelui meu, căci eşti un om de război şi ai vărsat sînge.`
deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a fost un vrăjmaş al lui israel în tot timpul vieţii lui solomon, în acelaşi timp cînd îi făcea rău hadad, şi ura pe israel. el a împărăţit peste siria.
eratque adversarius israhel cunctis diebus salomonis et hoc est malum adad et odium contra israhel regnavitque in syri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a spus şi pilda aceasta: ,,un om avea un smochin sădit în via sa. a venit să caute rod în el, şi n'a găsit.
dicebat autem hanc similitudinem arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non inveni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a avut patruzeci de fii şi treizeci de nepoţi, cari călăreau pe şaptezeci de mînji de măgari. el a fost judecător în israel opt ani;
qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pe vremea judecătorilor, a fost o foamete în ţară. un om din betleemul lui iuda a plecat cu nevastă-sa şi cu cei doi fii ai lui, să locuiască pentru o vreme în ţara moabului.
in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a domnit trei ani la ierusalim. mamă-sa se numea micaia, fata lui uriel, din ghibea. Între abia şi ieroboam a fost război.
tribus annis regnavit in hierusalem nomenque matris eius michaia filia urihel de gabaa et erat bellum inter abia et hieroboa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el a avut treizeci de fii, a măritat treizeci de fete în afară, şi a adus pentru fiii lui treizeci de fete de afară. el a fost judecător în israel şapte ani;
qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
norodul, care stătea acolo, şi care auzise glasul, a zis că a fost un tunet. alţii ziceau: ,,un înger a vorbit cu el!``
turba ergo quae stabat et audierat dicebant tonitruum factum esse alii dicebant angelus ei locutus es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
În vremea aceea, ezechia a fost bolnav de moarte. el a făcut o rugăciune domnului. domnul i -a vorbit, şi i -a dat un semn.
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: