Results for el a fost un om de mare talent mil... translation from Romanian to Latin

Romanian

Translate

el a fost un om de mare talent militar

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Latin

Info

Romanian

el a mai zis: ,,un om avea doi fii.

Latin

ait autem homo quidam habuit duos filio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

orașul a fost un puternic

Latin

civitas valida erat, sed penuria mulierum magna erat

Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ca slujitor al locului prea sfînt şi al adevăratului cort, care a fost ridicat nu de un om, ci de domnul.

Latin

sanctorum minister et tabernaculi veri quod fixit dominus et non hom

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

după el, a fost judecător în israel ibţan din betleem.

Latin

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a fost cunoscut mai înainte de întemeierea lumii, şi a fost arătat la sfîrşitul vremurilor pentru voi,

Latin

praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a mai zis: ,,cu Împărăţia lui dumnezeu este ca atunci cînd aruncă un om sămînţa în pămînt;

Latin

et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

poate că el a fost despărţit de tine, pentru o vreme, tocmai ca să -l ai pentru vecinicie,

Latin

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

la înfăţişare a fost găsit ca un om, s'a smerit şi s'a făcut ascultător pînă la moarte, şi încă moarte de cruce.

Latin

humiliavit semet ipsum factus oboediens usque ad mortem mortem autem cruci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

părerea aceasta mi s'a părut bună; şi am luat doisprezece oameni dintre voi, cîte un om de fiecare seminţie.

Latin

cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Şi voi, prin el, sînteţi în hristos isus. el a fost făcut de dumnezeu pentru noi înţelepciune, neprihănire, sfinţire şi răscumpărare,

Latin

ex ipso autem vos estis in christo iesu qui factus est sapientia nobis a deo et iustitia et sanctificatio et redempti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci după cum iona a fost un semn pentru niniviteni, tot aşa şi fiul omului va fi un semn pentru neamul acesta.

Latin

nam sicut ionas fuit signum ninevitis ita erit et filius hominis generationi ist

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

dar dumnezeu mi -a zis: ,să nu zideşti o casă numelui meu, căci eşti un om de război şi ai vărsat sînge.`

Latin

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a fost un vrăjmaş al lui israel în tot timpul vieţii lui solomon, în acelaşi timp cînd îi făcea rău hadad, şi ura pe israel. el a împărăţit peste siria.

Latin

eratque adversarius israhel cunctis diebus salomonis et hoc est malum adad et odium contra israhel regnavitque in syri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a spus şi pilda aceasta: ,,un om avea un smochin sădit în via sa. a venit să caute rod în el, şi n'a găsit.

Latin

dicebat autem hanc similitudinem arborem fici habebat quidam plantatam in vinea sua et venit quaerens fructum in illa et non inveni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a avut patruzeci de fii şi treizeci de nepoţi, cari călăreau pe şaptezeci de mînji de măgari. el a fost judecător în israel opt ani;

Latin

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

pe vremea judecătorilor, a fost o foamete în ţară. un om din betleemul lui iuda a plecat cu nevastă-sa şi cu cei doi fii ai lui, să locuiască pentru o vreme în ţara moabului.

Latin

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a domnit trei ani la ierusalim. mamă-sa se numea micaia, fata lui uriel, din ghibea. Între abia şi ieroboam a fost război.

Latin

tribus annis regnavit in hierusalem nomenque matris eius michaia filia urihel de gabaa et erat bellum inter abia et hieroboa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a avut treizeci de fii, a măritat treizeci de fete în afară, şi a adus pentru fiii lui treizeci de fete de afară. el a fost judecător în israel şapte ani;

Latin

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

norodul, care stătea acolo, şi care auzise glasul, a zis că a fost un tunet. alţii ziceau: ,,un înger a vorbit cu el!``

Latin

turba ergo quae stabat et audierat dicebant tonitruum factum esse alii dicebant angelus ei locutus es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În vremea aceea, ezechia a fost bolnav de moarte. el a făcut o rugăciune domnului. domnul i -a vorbit, şi i -a dat un semn.

Latin

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,402,001 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK