Results for sa translation from Romanian to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Malay

Info

Romanian

sa kaeothailand. kgm

Malay

fijithailand. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

sa' dahyemen. kgm

Malay

fijiyemen. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

si sa ketthailand. kgm

Malay

thailand. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

truda sa va fi recunoscută

Malay

dan bahawa sesungguhnya tidak ada (balasan) bagi seseorang melainkan (balasan) apa yang diusahakannya;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

de mama sa, de tatăl său,

Malay

dan ibunya serta bapanya,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

osânda sa este dureroasă, cruntă.

Malay

sesungguhnya azabnya itu tidak terperi sakitnya, lagi amat keras serangannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu duce la împlinire porunca sa.

Malay

sesungguhnya allah tetap melakukan segala perkara yang dikehendakinya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi am lăsat amintirea sa în veac:

Malay

dan kami kekalkan bagi nabi ilyas (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi am făcut seminţia sa să rămână.

Malay

dan kami jadikan zuriat keturunannya sahaja orang-orang yang tinggal hidup (setelah kami binasakan kaumnya yang ingkar).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cel care va primi cartea sa cu spatele,

Malay

dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dimpreună cu femeia sa, cărătoarea de vreascuri,

Malay

dan juga isterinya, seorang perempuan pemunggah kayu api. -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

apoi el ieşi către poporul său în podoaba sa.

Malay

kemudian qarun keluar kepada kaumnya dengan memakai perhiasannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ca şi cel care dă din averea sa întru mântuire.

Malay

yang mendermakan hartanya dengan tujuan membersihkan dirinya dan hartabendanya,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu lasă să intre în milostivenia sa pe cine voieşte!

Malay

(tetapi tidak diizinkan) kerana allah hendak memasukkan sesiapa yang dikehendakinya ke dalam rahmatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

luptaţi pentru calea sa! poate veţi fi fericiţi!

Malay

bertaqwalah kepada allah dan carilah yang boleh menyampaikan kepadanya (dengan mematuhi perintahnya dan meninggalkan larangannya); dan berjuanglah pada jalan allah (untuk menegakkan islam) supaya kamu beroleh kejayaan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu este biruitor în porunca sa, însă cei mai mulţi oameni nu ştiu.

Malay

dan allah maha kuasa melakukan segala perkara yang telah ditetapkannya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

binecuvântat fie cel ce are în mâna sa împărăţia, cel ce asupra tuturor are putere,

Malay

maha berkat (serta maha tinggilah kelebihan) tuhan yang menguasai pemerintahan (dunia dan akhirat); dan memanglah ia maha kuasa atas tiap-tiap sesuatu;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cel care este răbdător şi iartă, nu îşi arată decât tăria sa asupra lucrurilor.

Malay

dalam pada itu (ingatlah), orang yang bersabar dan memaafkan (kesalahan orang terhadapnya), sesungguhnya yang demikian itu adalah dari perkara-perkara yang dikehendaki diambil berat (melakukannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ceilalţi nu sunt oare cei pentru care aţi jurat că dumnezeu nu le va dărui milostivenia sa?

Malay

(mereka bertanya pula kepada ketua-ketua kaum kafir itu dengan berkata): "itukah orang-orang yang kamu ejek-ejek dahulu dan kamu bersumpah bahawa mereka tidak akan beroleh rahmat dari allah?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

afară de femeia sa.” noi am hotărât ca ea să fie printre cei rămaşi în urmă.

Malay

"kecuali isterinya; kami telah tentukan (menurut keputusan tuhan) sesungguhnya ia dari orang-orang yang tinggal (menerima kebinasaan)".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,387,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK