Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
domnul este bun şi drept: de aceea arată el păcătoşilor calea.
he pai, he tika a ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
căci domnul cunoaşte calea celor neprihăniţi, dar calea păcătoşilor duce la pieire.
e matau ana hoki a ihowa ki te ara o te hunga tika: ko te ara ia o te hunga kino e ngaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nu voi pune nimic rău înaintea ochilor mei; urăsc purtarea păcătoşilor; ea nu se va lipi de mine.
e kore te mea tutua e waiho e ahau i mua i oku kanohi; e kino ana ahau ki te mahi a te hunga peka ke: e kore e piri ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cînd zicea că fiul omului trebuie să fie dat în mînile păcătoşilor, să fie răstignit, şi a treia zi să învieze.``
ki tana meatanga, kua takoto te tikanga kia tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara, kia ripekatia, a i te toru o nga ra ka ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi dacă daţi cu împrumut acelora dela cari nădăjduiţi să luaţi înapoi, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii dau cu împrumut păcătoşilor, ca să ia înapoi întocmai.
ki te tuku moni koutou ki te hunga e mea ai koutou ka utua mai e ratou, kei hea he whakawhetai ki a koutou? e tuku moni ana hoki te hunga hara ki te hunga hara, mo te pera kia whakahokia ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a venit fiul omului, mîncînd şi bînd, şi ziceţi: ,iată un om mîncăcios şi băutor de vin, un prieten al vameşilor şi al păcătoşilor.`
i haere mai te tama a te tangata me te kai, me te inu; a ka mea koutou, na, he tangata kakai, he tangata inu waina, he hoa no nga pupirikana, no nga tangata hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cînd va păcătui astfel şi se va face vinovat, să dea înapoi lucrul luat cu sila sau luat prin înşelăciune, sau încredinţat lui, sau lucrul perdut pe care l -a găsit,
na, kua hara nei ia, kua he, me whakahoki e ia te mea i pahuatia, te mea ranei i murua e ia, te mea ranei i waiho ki a ia kia tiakina, te mea ngaro ranei i kitea e ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: