Results for amil translation from Romanian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Polish

Info

Romanian

amil

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Polish

Info

Romanian

amil cinamal

Polish

a _bar_ b _bar_ c _bar_ d _bar_ e _bar_ f _bar_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

donori de oxid nitric cum este nitritul de amil.

Polish

w dławicy piersiowej) lub leki uwalniające tlenek azotu (np. azotyn amylu).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

este nitritul de amil deoarece această asociere poate determina o scădere potenţial periculoasă a tensiunii arteriale.

Polish

w razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty. − jeśli pacjent przyjmuje leki uwalniające tlenek azotu (np.: azotan amylu), ponieważ ich jednoczesne przyjmowanie może również powodować niebezpieczne obniżenie ciśnienia tętniczego.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

4-dimetilaminobenzoat de amil, izomerii micști (padimat a (inn))

Polish

4-dimetyloaminobenzoesan amylu, mieszanina izomerów (padymat a (inn))

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

revatio poate determina o creştere importantă a efectelor medicamentelor numite nitraţi şi donori de oxid nitric, cum ar fi nitritul de amil.

Polish

lek revatio może znacznie nasilić działanie leków z grupy azotanów i leków uwalniających tlenek azotu takich jak azotan amylu.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

- dacă luaţi orice formă de nitrat organic sau de donori de oxid nitric, cum este nitritul de amil.

Polish

jeśli pacjent przyjmuje azotany organiczne w jakiejkolwiek postaci lub inne donory tlenku azotu,

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Romanian

nu trebuie să luaţi viagra dacă utilizaţi oricare dintre medicamentele cunoscute sub numele de donori de oxid nitric, cum este nitritul de amil deoarece această asociere poate determina o scădere potenţial periculoasă a tensiunii arteriale.

Polish

nie należy stosować leku viagra jeśli pacjent przyjmuje leki uwalniające tlenek azotu (np.: azotan amylu), ponieważ ich jednoczesne stosowanie może powodować niebezpieczne obniżenie ciśnienia tętniczego.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

zaharoză, melasă, produse amilate și hidrolizații acestora

Polish

sacharoza, melasa, produkty skrobii i ich hydrolizaty

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,699,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK