Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la multi ani
multi ani
Last Update: 2011-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la multi
buon compleanno
Last Update: 2012-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
la multi ani draga mea prietena
feliz cumpleanos mi querido amigo
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deoarece efectuează o gamă largă de activităţi diferite, lucrătorii de mentenanţă sunt expuși la multe și variate pericole la locul de muncă.
debido a que desarrollan una amplia gama de actividades diferentes, los trabajadores de mantenimiento están expuestos a numerosos y variados peligros en el trabajo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
păstraţi acest card timp de 3 luni de la ultima doză de orencia, deoarece efecte adverse pot să apară la mult timp după ultima dumneavoastră doză de orencia.
reacciones adversas pueden aparecer un tiempo después de la última dosis de orencia.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
un producător-exportator inclus în eșantion a contestat sursa pentru ajustarea de la mono-celule la multi-celule, fără a fundamenta însă argumentul.
otro productor exportador incluido en la muestra cuestionó la fuente utilizada para el ajuste de monocélulas a multicélulas, pero sin fundamentar su argumento.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regatul unit tind deseori să raporteze niveluri scăzute ale consumului de substanţe la multe din variabile.
los países que muestran tendencias más bien al alza que a la baja a largo plazo son la república checa y la república eslovaca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
g8 i g20 vor rmâne foruri importante pentru definirea rspunsurilor la nivel mondial la multe dintre provocrile cu care ne confruntm, iar ue trebuie s contribuie activ la lucrrile acestora, prin poziii coordonate.
en particular, permitirá a la unión poner de relieve la importancia de mantener un fuerte impulso en el ámbito de la reforma financiera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creşterea demografică observată timp de mai mult ani şi rata relativ înaltă a femeilor care au un loc de muncă sunt explicate prin politica statului pentru familie, în mod special politica de îngrijire a copilului aplicată de peste 40 de ani şi care reprezintă 1,8 din produsul intern brut.
el crecimiento demográfico de los últimos años y el índice relativamente alto de actividad femenina se explican en gran medida por las medidas políticas relacionadas con la familia, y más concretamente, por la política de atención infantil que se viene ofreciendo desde hace más de 40 años, y cuyo presupuesto alcanza 1,8 puntos del pib.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este vorba despre un element prezent în toate aspectele vieţii și, prin urmare, și acţiunile ue sau extins la multe domenii.
se trata de un asunto que impregna casi todos los aspectos de la vida, por lo que las acciones de la ue han tenido un alcance muy amplio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deoarece aptivus este utilizat în mod specific în tratamentul infecţiei cu hiv rezistente la multe alte antiretrovirale, medicul dumneavoastră vă va recolta probe de sânge înainte de iniţierea tratamentului, pentru a verifica dacă infecţia hiv din sânge este rezistentă şi dacă tratamentul cu aptivus este indicat.
debido a que aptivus se utiliza específicamente para el tratamiento del vih que es resistente a la mayoría de los otros antirretrovirales, su médico tomará muestras de sangre antes de iniciar el tratamiento para analizar si el vih de su sangre es resistente y si el tratamiento con aptivus es adecuado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.