From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
,,fiul omului, arată ierusalimului urîciunile lui!
du människobarn, förehåll jerusalem dess styggelser
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
după el au lucrat preoţii din împrejurimile ierusalimului.
därnäst arbetade prästerna, männen från jordanslätten.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
împăratul ierusalimului, unul; împăratul hebronului, unul;
konungen i jerusalem en, konungen i hebron en,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuvintele eclesiastului, fiul lui david, împăratul ierusalimului.
detta är predikarens ord, davids sons, konungens i jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu vezi ce fac ei în cetăţile lui iuda şi pe uliţele ierusalimului?
ser du icke vad de göra i juda städer och på jerusalems gator?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
număraţi casele ierusalimului, şi le stricaţi, ca să întăriţi zidul.
husen i jerusalem räknaden i, och i bröten ned husen för att befästa muren.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proorocia lui isaia, fiul lui amoţ, asupra lui iuda şi asupra ierusalimului.
detta är vad jesaja, amos' son, skådade angående juda och jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ieremia însă a rămas în curtea temniţei pînă în ziua luării ierusalimului.``
men jeremia fick stanna i fängelsegården ända till den dag då jerusalem blev intaget.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de aceea, voi trimete foc în iuda, şi va mistui palatele ierusalimului.``
därför skall jag sända en eld mot juda, och den skall förtära jerusalems palatser.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fiii cîntăreţilor s'au strîns din împrejurimile ierusalimului, din satele slujitorilor templului,
då församlade sig sångarnas barn såväl från nejden runt omkring jerusalem som från netofatiternas byar,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
să te binecuvînteze domnul din sion, să vezi fericirea ierusalimului, în toate zilele vieţii tale,
herren välsigne dig från sion; må du få se jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci va fi înmormîntat ca un măgar, va fi tîrît şi aruncat afară din porţile ierusalimului!``
såsom man begraver en åsna, så skall han begravas; han skall släpas ut och kastas bort, långt utanför jerusalems portar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
au vorbit despre dumnezeul ierusalimului ca despre dumnezeii popoarelor pămîntului, cari sînt lucrarea mînilor omeneşti.
och de talade om jerusalems gud på samma sätt som om de främmande folkens gudar, vilka äro verk av människohänder.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
,ascultaţi cuvintele acestui legămînt, şi spuneţi-le oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului!
»hören detta förbunds ord, och talen till juda män och till jerusalems invånare;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
,aşa vorbeşte domnul: ,aşa voi nimici mîndria lui iuda şi mîndria peste măsură de mare a ierusalimului.
så säger herren: på samma sätt skall jag sända fördärv över judas och jerusalems stora högmod.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
,,iuda jăleşte, cetăţile lui sînt pustiite, triste, posomorîte, şi strigătele ierusalimului se înalţă.``
juda ligger sörjande, dess portar äro förfallna, likasom i sorgdräkt luta de mot jorden, och ett klagorop stiger upp från jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
,,fiul omului, spune ierusalimului: ,,eşti o ţară necurăţită, şi neudată de ploaie în ziua mîniei.``
du är ett land som icke bliver renat, icke varder sköljt av regn på vredens dag.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În vremea aceea, slujitorii lui nebucadneţar, împăratul babilonului, s'au suit împotriva ierusalimului, şi cetatea a fost împresurată.
på den tiden drogo den babyloniske konungen nebukadnessars tjänare upp till jerusalem, och staden blev belägrad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În al cincilea an al domniei lui roboam, Şişac, împăratul egiptului, s'a suit împotriva ierusalimului, pentrucă păcătuiseră împotriva domnului.
men i konung rehabeams femte regeringsår drog sisak, konungen i egypten, upp mot jerusalem, därför att de hade varit otrogna mot herren;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: