From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dar acum, hristos a înviat din morţi, pîrga celor adormiţi.
Тепер же Христос устав з мертвих; первістком між мертвими став ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
În felul acesta mărturia despre hristos a fost bine întărită în mijlocul vostru;
яко ж сьвідченнє Христове утверджено в вас,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar dumnezeu Îşi arată dragostea faţă de noi prin faptul că, pe cînd eram noi încă păcătoşi, hristos a murit pentru noi.
Являв ж свою любов до нас Бог (у тому), що як ще були ми грішниками, Христос за нас умер.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci creşteţi în harul şi în cunoştinţa domnului şi mîntuitorului nostru isus hristos. a lui să fie slava, acum şi în ziua veciniciei. amin
а ростіть в благодаті і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar acum hristos a căpătat o slujbă cu atît mai înaltă cu cît legămîntul al cărui mijlocitor este el, e mai bun, căci este aşezat pe făgăduinţe mai bune.
Тепер же (Христос) лучче знарядив служеннє, на скілько Від посередник луччого завіту, котрий на луччих обітницях узаконив ся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
despre învierea lui hristos a proorocit şi a vorbit el, cînd a zis că sufletul lui nu va fi lăsat în locuinţa morţilor, şi trupul lui nu va vedea putrezirea.
предвидївши, глаголав про воскресеннє Христове, що душа Його не зоставлена в пеклї, а тіло не видїло зотлїння.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
căci pentru lucrul lui hristos a fost el aproape de moarte, şi şi -a pus viaţa în joc, ca să împlinească ce lipsea slujbei voastre pentru mine.
тим що він за дїло Христове був близько смерти, не дбаючи про своє життє, аби сповнити недостаток служення вашого менї.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duhul lui dumnezeu să -l cunoaşteţi după aceasta: orice duh, care mărturiseşte că isus hristos a venit în trup, este de la dumnezeu;
По сьому пізнавайте духа Божого: всякий дух, котрий визнає Ісуса Христа, що прийшов у тїлї, є від Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dar hristos a venit ca mare preot al bunurilor viitoare, a trecut prin cortul acela mai mare şi mai desăvîrşit, care nu este făcut de mîni, adică nu este din zidirea aceasta;
Хрйстос же, прийшовши яко Архиєрей грядущих благ, із більшою і звершенїщою скинею, нерукотвореною, се єсть не такого будування,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cine -i va osîndi? hristos a murit! ba mai mult, el a şi înviat, stă la dreapta lui dumnezeu, şi mijloceşte pentru noi!
Хто ж се, що осуджує? (Та ж) Христое умер, ба й воскрес; Він і по правиці в Отця, Він і заступаєть ся за нас!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noi deci, prin botezul în moartea lui, am fost îngropaţi împreună cu el, pentruca, după cum hristos a înviat din morţi, prin slava tatălui, tot aşa şi noi să trăim o viaţă nouă.
Бо погреблись ми з Ним через хрещеннє у смерть, щоб, як Христос устав із мертвих славою Отця, так і ми в обновленню життя ходили.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
astfel dar, fiindcă hristos a pătimit în trup, înarmaţi-vă şi voi cu acelaş fel de gîndire. căci cel ce a pătimit în trup, a sfîrşit-o cu păcatul;
Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждає тїлом, перестає грішити,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iar naşterea lui isus hristos a fost aşa: maria, mama lui, era logodită cu iosif; şi înainte ca să locuiască ei împreună, ea s'a aflat însărcinată dela duhul sfînt.
Різдво ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Иосифові, перш ніж вони зійшли ся, постережено, що вона пала в утробі від сьвятого Духа.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dacă vorbeşte cineva, să vorbească cuvintele lui dumnezeu. dacă slujeşte cineva, să slujească după puterea, pe care i-o dă dumnezeu: pentruca în toate lucrurile să fie slăvit dumnezeu prin isus hristos, a căruia este slava şi puterea în vecii vecilor! amin.
Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.