Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Врезинский делает вывод о том, что именно такое отчуждение свойственно бедным семьям и что никакие усилия по сокращению масштабов нищеты не могут увенчаться успехом, если они не будут нацелены на преодоление последствий отчуждения.
وذهب فريزنسكي إلى أن هذا الاستبعاد بعينه هو الذي يحاصر الأسر الفقيرة وأن أي جهودٍ تُبذل من أجل الحد من الفقر لا يمكن أن تنجح ما لم تعالج آثار الاستبعاد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Следует также напомнить о том, что в 1987 году священник Жозеф Врезинский 4/ в своем выступлении перед Комиссией по правам человека обратился с просьбой о том, чтобы вопрос о крайней нищете рассматривался в качестве нарушения всех прав человека.
وربما تجدر اﻹشارة أيضاً إلى أن اﻷب جوزيف فريسنسكي)٤(، طلب في عام ٧٨٩١ في بيانه أمام لجنة حقوق اﻹنسان أن تعتبر مسألة الفقر المدقع بمثابة انتهاك لحقوق اﻹنسان ككل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
3. Определение крайней нищеты, предложенное основателем Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения -- > Жозефом Врезинским и представленное в докладе Специального докладчика Депуи о правах человека и крайней нищете за 1996 год, гласит: <<Неустойчивость положения означает отсутствие одной или нескольких гарантий защищенности, позволяющих отдельным лицам и семьям брать на себя основные обязанности и пользоваться основными правами...
3 - ويأتي في تعريف الفقر المدقع الذي اقترحه مؤسس الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، جوزيف فريزينسكي، والذي قُدم في تقرير ديسبوي عن حقوق الإنسان والفقر المدقع لعام 1996، أن ''الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يعني الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات مهنية وأسرية واجتماعية ومن التمتع بالحقوق الأساسية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting