Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Есть вопросы, которые требуют ответа.
وقد طرحت أسئلة تستدعي أجوبة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
У всех нас есть вопросы, требующие ответов.
ولدينا جميعا أسئلة تحتاج إلى رد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Вместе с тем у нее есть вопросы по ряду аспектов.
وقالت مع ذلك، إن لديها أسئلة حول عدد من الأمور.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
У договорных органов есть вопросы, представляющие общий интерес.
فهناك نقاط اهتمام مشتركة بين هيئات المعاهدات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: технологические, то есть вопросы, связанные с информационными технологиями.
:: الجوانب التكنولوجية، أي المسائل المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В-третьих, есть вопросы, касающиеся издательских стандартов и правил.
ثالثاً، هناك مسائل تتعلق بمعايير وقواعد النشر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Все это можно получить, если есть работа.
ولا يمكن للأشخاص تحمل نفقات هذه الضروريات إلا إذا كانوا يعملون.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
124. В связи с системой координаторов есть вопросы, которыми должны заниматься все учреждения.
١٢٤ - وهنالك قضايا في نظام المنسقين المقيمين ﻻ بد أن تستمر كل الوكاﻻت في التصدي لها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Есть вопросы ведения деятельности в Районе, которые в эту статью не вошли, например:
فهناك مسائل تتعلق بالقيام باﻷنشطة في المنطقة وﻻ تشملها تلك المادة، وهي من قبيل ما يلي:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) если есть положительные результаты соответствующих проверок на животных2.
(ب) إذا كانت هناك نتائج موجبة من اختبار مناسب على الحيوان(2).
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если есть политическая воля, то она должна быть реализована в ближайшем будущем.
وقالت إنه إذا توفرت الإرادة السياسية، فسيجري استكمال ذلك في المستقبل القريب.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
А если есть беспокойство насчет того, что референдумы могут внести путаницу, перемешать ответы на одни вопросы с другими вопросами, то это чисто техническая проблема.
ولا ينبغي الانشغال بمعرفة ما إذا كانت هذه الاستفتاءات ستخلط الأمور وتعقد الأجوبة على بعض التساؤلات، فهذه مهمة فنية، وهناك فنيون سيضطلعون بها.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Гемодиализ и перитонеальный диализ может быть показан, если есть свидетельства почечной недостаточности.
وقد يوصى بتنقية الدم وبالغسيل الكلوي البريتوني إذا ثبت حصول قصور كلوي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
В случае гранатометов и огнеметов прибегают к сплющиванию, если есть возможность воспользоваться гидравлическим прессом.
وإذا كان الأمر يتعلق بقاذفات القنابل أو قاذفات اللهب، يستخدم التكسير إن أمكن الوصول إلى منشأة مجهزة بمكبس هيدروليكي، وإذا تعذر ذلك يتم اللجوء إلى تقطيعها بمشعل القطع.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. Его делегация готова инвестировать больше времени в переговоры, если есть реалистичная перспектива успеха.
5- وأضاف أن وفده مستعد لتخصيص المزيد من الوقت للمفاوضات إذا كان هناك احتمال واقعي بأن تحقق النجاح.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Газета может быть закрыта только в том случае, если есть свидетельство того, что она контролируется террористической организацией.
وﻻ يجوز إغﻻق جريدة إﻻ إذا توفرت اﻷدلة على أنها تدار بواسطة منظمة إرهابية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В то же время таможня обязана помогать полиции, если есть такая просьба, по вопросам личного досмотра, и, наоборот, полиция обязана помогать таможне решать вопросы контроля за прохождением грузов.
وتـُـلـزَم الجمارك بمساعدة الشرطة، بناء على طلبها، في الأمور المتعلقة بمراقبة الأشخاص، وفي المقابل تـُـلـزَم الشرطة بمساعدة الجمارك في الأمور المتعلقة بمراقبة البضائع.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если есть поддержка проведения голосования по одному вопросу, мы полагаем, следует также согласиться на проведение голосования и по другому.
وإذا طُلب إجراء تصويت على المسألة الأولى، فإننا نرى أنه يجب القبول بإجراء تصويت على المسألة الأخرى أيضا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Далее судья заявил: "Раньше я уже сказал, что если есть права, то есть и ответственность.
وقال القاضي فيما بعد: "لقد قلت آنفا: حيثما توجد حقوق توجد واجبات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
47. Каждая миссия должна вводить меры, соответствующие конкретным ее обстоятельствам, особенно если есть неоднократные обвинения в сексуальной эксплуатации и надругательстве.
47 - يجب أن تتخذ كل بعثة التدابير الملائمة للأوضاع المحددة في البعثة المعنية، وخاصة في حالة وجود ادعاءات عديدة بارتكاب استغلال جنسي واعتداء جنسي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: