From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
На борьбу за прямой путь Аллаха нужны средства . Жертвуйте же свои деньги на это .
allah yolunda ( könül xoşluğu ilə halal maldan ) yaxşı borc verən kimdir ki , ( allah da ) onun mükafatını ( əvəzini ) qat-qat artırsın ? !
И если они по своей доброй воле уступят вам часть его , тогда вы можете использовать его как чистые добрые деньги , направленные на благо семьи .
Əgər onlar qəlbən , öz razılıqları ilə bundan sizə bir şey bağışlasalar , onu halal olaraq , nuşcanlıqla yeyin !
Бедность угнетает нас и наши семейства ; мы принесли посредственные деньги ; но вели отпустить нам хлеба в удовлетворительной мере , окажи нам милость .
bir az dəyərsiz malla ( sənin yanına ) gəlmişik . ( buna baxmayaraq , yenə də onun müqabilində ) bizim üçün ölçünü düz elə ( bolluca ərzaq ehsan et ) və bizə sədəqə ver .
А когда они развязали свои пожитки , то нашли , что деньги их за хлеб были им возвращены . Они сказали : " Батюшка !
onlar yüklərini açdıqda verdikləri mallarının da özlərinə qaytarıldığını görüb dedilər : “ ey atamız !
Не будь скупым , расходуя на доброе , будто твоя рука прикована к твоей шее железной цепью , так что ты не можешь её протянуть . Но и не будь чрезмерно щедрым , протягивая руку и тратя деньги бесконтрольно .
nə əldən çox bərk ol , nə də əlini tamamilə açıb israfçılıq et .
Египетский вельможа сполна отмерил нам зерно и вернул наши деньги достойным образом , проявив искреннюю доброту и благородство . Если мы отправимся в Египет вместе с нашим братом , то нам снова отмерят зерно , и мы сможем прокормить наши семьи .
biz ( onun vasitəsilə ) ailəmiz ’ bir daha ərzaq alıb gətirər , qardaşımızı qoruyar və ( ərzağımızın üstünə ) bir dəvə yükü də ərzaq artırarıq .
( Другие же ) сказали : « Господь ваш лучше знает , сколько вы пробыли ; пошлите одного из вас с этими вашими деньгами в город : пусть он посмотрит , у кого ( из жителей города ) чище пища [ дозволенная и благая ] , и пусть придет он к вам с пропитанием от него , но пусть ведет себя спокойно и пусть не даст знать о вас никому .
qoy baxsın ən təmiz yemək hansıdırsa , ondan sizə azuqə gətirsin . amma ehtiyatlı olsun və sizin barənizdə heç kəsi duyuq salmasın !