Results for пресмыкающихся translation from Russian to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Bulgarian

Info

Russian

пресмыкающихся

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Bulgarian

Info

Russian

И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле

Bulgarian

От чистите животни и от нечистите животни, от птиците, и от всичко, което пълзи по земята,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?

Bulgarian

И правиш човеците като морските риби, Като гадините, които си нямат управител?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,

Bulgarian

защото, гдето има завист и крамолничество, там има бъркотия и всякакво лошо нещо.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

Bulgarian

Но аз рекох, Никак Господи, защото не е влизало в устата ми нищо мръсно или нечисто.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,

Bulgarian

Измежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, гущерът по видовете му,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.

Bulgarian

Тия са, които са нечисти за вас измежду всичките пълзящи; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, ио всех животных, пресмыкающихся по земле,

Bulgarian

Това е законът за животните, за птиците, за всяко одушевено, което се движи във водите, и за всяко одушевено, което пълзи по земята,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.

Bulgarian

И Бог каза: Да произведе водата изобилно множества одушевени влечуги, и птици да хвърчат над земята по небесния простор.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, и многоножных из животных пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;

Bulgarian

Всичко, което се влачи по корема си, и всичко, което ходи на четири нозе, или всичко, което има много нозе, сиреч, всички гадини, които пълзят по земята, - тях да не ядете,защото са отвратителни.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.

Bulgarian

От птиците според вида им, от добитъка според вида му, и от всичките земни животни според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах , тех только ешьте,у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;

Bulgarian

Обаче измежду всичките пълзящи крилати, можете да ядете ония, които като ходят на четири нозе, имат пищяли над нозете си за да скачат с тях по земята.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо.

Bulgarian

И Бог създаде големите морски чудовища и всяко одушевено същество, което се движи, които водата произведе изобилно, според видовете им, и всяка крилата птица според вида й; и Бог видя, че беше добро.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся иразмножаются на земле.

Bulgarian

Изведи със себе си всичко живо от всяка твар, що е с тебе,- птици, добитък и всичките животни които пълзят по земята, за да се разплодяват по земята, да раждат и да се умножават по земята.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,054,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK