Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Инициативы не предпринимались.
未采取任何举措。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Меры предпринимались, но пока недостаточно успешно
已做出努力,但未取得成功。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В этой связи предпринимались различные инициативы.
在这方面已经提出各种倡议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Если предпринимались, кратко опишите такие шаги.
若是,请概述这些措施
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Предпринимались усилия для улучшения образования девочек;
已经努力推动女童教育。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Такие усилия предпринимались почти во всех кантонах.
几乎每个县都进行过此类尝试。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. На национальном уровне предпринимались следующие действия:
36. 明确了以下国家行动:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
95. Предпринимались также усилия по работе с меньшинствами.
95. 针对少数族裔也进行了一些努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Предпринимались различные усилия по выпуску пресс-релизов.
已作出各种努力印发新闻稿。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
40. Предпринимались попытки "измерить " нарушения прав человека.
40. 一直在设法 "衡量 "对人权的侵犯程度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16. В колониальную эпоху предпринимались попытки искоренить практику КЖПО.
16. 在殖民地时期,人们曾试图消除女性生殖器残割这一习俗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В Кении предпринимались усилия по повышению информированности об этой проблеме.
还努力在肯尼亚提高人们对该问题的认识。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. Попрежнему предпринимались усилия по реформированию финансовых регламентационных органов.
10. 继续努力改革金融监管当局。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(e) не предпринимались никакие действия в поддержку военных операций.
(e) 没有进行任何支援军事行动的活动;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
45. Предпринимались также усилия по оказанию помощи жертвам торговли людьми.
45. 另外还进行了援助贩运受害人的工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
26. Попрежнему предпринимались попытки с целью политического вмешательства в работу полиции.
26. 政治干预警务的情况仍然存在。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
46. В рамках данного сектора предпринимались попытки обеспечить экономическую независимость женщин.
46. 在部门的范围内作出了努力,以支持妇女在经济上的独立。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. Предпринимались также усилия по учету гендерной проблематики в рамках имеющихся механизмов.
14. 也正在努力把社会性别观点纳入现有工具。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
22. Попытки учреждения международного уголовного суда предпринимались уже после окончания второй мировой войны.
22. 第二次世界大战结束以来,人们曾多次试图建立一个国际刑事法院。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. Предпринимались важные шаги по обеспечению эффективного осуществления Договора, включая создание механизмов наблюдения.
18. 已采取重要步骤以确保有效实施《条约》,其中包括建立监督框架。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: