Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
После него восстал Иаир из Галаада и был судьею Израиля двадцать два года.
po něm povstal jair galádský, a soudil izraele za dvamecítma let.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
synové pak ulamovi: bedan. tiť jsou synové galád syna machirova, syna manassesova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родилсяГалаад, от Галаада поколение Галаадово.
synové manassesovi: machir, z něhož čeled machirská. a machir zplodil galáda, z něhož čeled galádská.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
а остаток Галаада и весь Васан, царство Ога, отдал я половинеколена Манассиина, всю область Аргов со всем Васаном.
ostatek pak galád a všecku zemi bázan, království oga, dal jsem polovici pokolení manassesova, totiž všecku krajinu argob, všecku bázan, kteráž sloula země obrů.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.
pročež ve dnech saulových bojovali s agarenskými, kteříž poraženi jsou od ruky jejich. a tak bydlili v staních jejich po vší krajině východní země galádské.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землюмежду потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых,
a rubenovu a gádovu pokolení dal jsem krajinu od galád až ku potoku arnon, polovici potoka s pomezím až ku potoku jabok, kdež jsou hranice synů ammonitských,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
a kterýž panoval na hoře hermon a v sálecha, i ve vší krajině bázan až ku pomezí gessuri a machati, a nad polovicí galád, ku pomezí seona, krále ezebon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
а половина Галаада и Астароф и Едрея, царственные города Ога Васанского, даны сынам Махира, сына Манассиина, половине сынов Махировых, по племенам их.
a polovice galád, a astarot, a edrei, města království oga v bázan. to dal synům machirovým, syna manassesova, polovici synů machirových, po čeledech jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых,
přistoupili pak starší z čeledi synů galád, syna machir, syna manassesova, z čeledi synů jozefových, a mluvili před mojžíšem a před knížaty předními z synů izraelských,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И выпал жребий колену Манассии, так как он был первенец Иосифа. Махиру, первенцуМанассии, отцу Галаада, который был храбр на войне, достался Галаад и Васан.
a tento byl los manassesův (nebo on jest prvorozený jozefův): machirovi prvorozenému manassesovu, otci gálad, proto že byl muž bojovný, dostal se galád a bázan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
от колена Гадова – Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
v pokolení pak gád: rámot v galád s předměstím jeho, a mahanaim i předměstí jeho,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: