Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
the children of adonikam, six hundred threescore and seven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Сыновей Адоникама, шестьсот шестьдесят семь.
the children of adonikam, six hundred sixty-seven.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
the children of adonikam, six hundred sixty and six.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия,
of the sons of adonikam, [who were] the last; and these are their names: eliphelet, jeuel, and shemaiah; and with them sixty males.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Из сыновей Адоникама, пошли после, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия,
and of the last descendants of arhekam whose names are these: eliphelet, naiel, and shemaiah, and with them sixty males.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
из сынов Адоникама — последние, и вот имена их: Елифала, сын Иеуила, и Самей,
of the sons of adonikam the last, and these are the names of them, eliphalet, jewel, and samaias, and with them seventy men:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с нимишестьдесят человек мужеского пола;
and of the last sons of adonikam, whose names are these, eliphelet, jeiel, and shemaiah, and with them threescore males.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
13 из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят [человек] мужеского пола;
13 and of the children of adonikam, the last ones, whose names are these: eliphelet, jeiel, and shemaiah, and with them sixty males.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Имя их родоначальника Адоникама означает: «Мой Господь поднимается» - Господь поднимается, чтобы положить конец рассеянию иудеев и вернуть их назад на свою родину.
the name of their ancestor adonikam means “my lord arises“ - the lord arises so as to bring to an end the dispersion of the jews and to bring them back in their home country.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: