Results for законнорожденные translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

законнорожденные

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

- дети (законнорожденные или внебрачные и приемные);

English

children (born in or out of wedlock, and adopted children);

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

35. Незаконнорожденные дети пользуются теми же правами, что и законнорожденные.

English

35. children born out of wedlock enjoyed the same rights as those born in wedlock.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В большинстве случаев незаконнорожденные дети пользуются теми же правами, что и законнорожденные.

English

in most cases, illegitimate children enjoyed the same rights as legitimate ones.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В соответствии с нигерийским законодательством законнорожденные и внебрачные дети не пользуются одинаковыми правами.

English

nigerian law does not provide equal treatment to children born in wedlock and those born out of wedlock.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Дети, рожденные вне брака, будут иметь тот же правовой статус, что и законнорожденные дети.

English

children born out of wedlock will have the same legal status as those born within a marriage.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

724. Дети, родившиеся вне признанных браков, имеют такие же права, как и законнорожденные дети.

English

724. children born outside recognized marriages have the same rights as legitimate children.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Внебрачные дети, рожденные в предыдущих религиозных браках, имеют те же права наследования, что и законнорожденные дети.

English

"natural " children of previous religious marriages had the same succession rights as "legitimate " children.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

75. Употреблявшиеся в ранее действовавшем законе термины "законнорожденные " и "незаконнорожденные " были опущены.

English

75. the terms “legitimate” and “illegitimate”, which were in the old act, were dropped.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

К числу детей-иждивенцев относятся: законнорожденные, усыновленные внебрачные, усыновленные в соответствии с законом и незаконнорожденные дети.

English

the dependent children include legitimate, legitimated, legally adopted, and illegitimate children of the deceased member.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

421. В Гражданском кодексе проводится различие между положением законнорожденных и незаконнорожденных детей в том плане, что незаконнорожденные дети имеют меньше прав, нежели законнорожденные.

English

under the civil code a distinction is made between the status of legitimate children and illegitimate in that illegitimate children have less rights than legitimate children.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

15. Комитет озабочен использованием в юридической лексике таких понятий, как "законнорожденные дети " и "внебрачные дети ".

English

15. the committee is concerned at the use of concepts such as "legitimate children " and "natural children " in current legal language.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

16.41 В действительности, законнорожденные дети и/или родственники женщины, которая умерла, не оставив завещания, имеют законное право претендовать на ее имущество.

English

16.41 in effect, the legitimate children and/or relatives of a woman who died intestate have a legal right to claim her property.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В римских провинциях требовалось , чтобы семья засвидетельствовала перед магистратом в соответствующем учреждении , что ребенок законнорожденный и имеет римское гражданство

English

in the provinces , a family had to make a declaration before a magistrate in the appropriate public - record office , stating that the child was legitimate and had roman citizenship

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,951,998 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK