Results for зоровавель translation from Russian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Зоровавель

English

zerubbabel

Last Update: 2015-05-28
Usage Frequency: 22
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Но сейчас ободрись, Зоровавель,

English

yet now be strong, o zerubbabel, saith the lord;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Зоровавель был сыном Федаии , брата Салафиила

English

zerubbabel was a son of pedaiah , who was a brother of shealtiel

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Однако иногда в Библии Зоровавель называется сыном Салафиила

English

yet , the bible at times calls zerubbabel the son of shealtiel

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Тогда Зоровавель, сын Салафиила, и Иисус, сын Иоседека,

English

then rose up zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and began to build the house of god which is at jerusalem;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Это были Зоровавель из рода Давида и Иисус, сын бывшего первосвященника.

English

their names were zerubbabel of davidic descent, and jeshua the son of the former high priest. they, as well as their people, were allowed to go back home, because the persians defeated the babylonians and cyrus, the king, allowed the jews to go back home if they wished.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиакимродил Азора

English

zerubbabel became the father of abiud. abiud became the father of eliakim. eliakim became the father of azor

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиакимродил Азора;

English

and zorobabel begat abiud; and abiud begat eliakim; and eliakim begat azor;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Зоровавель , потомок царя Давида , был наместником , а Иисус , сын Иоседеков , - первосвященником

English

zerubbabel , a descendant of king david , was governor , and joshua was high priest

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

В тот день, говорит Господь Саваоф, Я возьму тебя, Зоровавель, сын Салафиилев, раб Мой,

English

on that day, says the lord of hosts, i will take you, o zerubbabel, my servant, the son of shealtiel, says the lord, and i will make you as a signet;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Правитель Зоровавель и первосвященник Иисус стали свидетелями завершения строительства храма в @num@ году до н . э

English

governor zerubbabel and high priest joshua were on hand to witness the temple’s completion in @num@ b.c.e

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Тогда встал Зоровавель, сын Салафииля, и Иисус, сын Иоседека, и начали строить дом Господа в Иерусалиме,

English

then stood up zorobabel the son of salatiel, and jesus the son of josedec, and began to build the house of the lord at jerusalem, the prophets of the lord being with them, and helping them.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Также возможно , что Салафиил умер , не оставив потомков ; Федаия женился на его вдове , и Зоровавель стал их первенцем

English

or perhaps since shealtiel died without having a child , pedaiah performed brother - in - law marriage , and zerubbabel was the firstborn of that union

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Господь Всемогущий говорит это. Зоровавель, сын Салафииля, раб Мой, Я избрал тебя, и ты будешь Моим кольцом с печаткой.

English

in that day, saith the lord of hosts, will i take thee, o zerubbabel, my servant, the son of shealtiel, saith the lord, and will make thee as a signet: for i have chosen thee, saith the lord of hosts.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,

English

and the sons of pedaiah were, zerubbabel, and shimei: and the sons of zerubbabel; meshullam, and hananiah, and shelomith their sister:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву,

English

then stood up jeshua the son of jozadak, and his brothers the priests, and zerubbabel the son of shealtiel, and his brothers, and built the altar of the god of israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of moses the man of god.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

2 Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их.

English

2 then rose up zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and began to build the house of god which is at jerusalem; and with them were the prophets of god, who helped them.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

12И послушались Зоровавель, сын Салафиилев, и Иисус, сын Иоседеков, и весь прочий народ гласа Господа Бога своего и слов Аггея пророка, как посланного Господом Богом их, и народ убоялся Господа.

English

12 then zerubbabel son of shealtiel and joshua son of jehozadak , the high priest , with all the remnant of the people [who had returned from captivity], listened to and obeyed the voice of the lord their god [not vaguely or partly, but completely, according to] the words of haggai the prophet , since the lord their god had sent him, and the people [reverently] feared and [worshipfully] turned to the lord .

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Вот священники и левиты, которые пришли с Зоровавелем, сыном Салафииловым, и с Иисусом: Сераия, Иеремия, Ездра

English

now these are the priests and the levites that went up with zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua: seraiah, jeremiah, ezra

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,745,654,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK