Results for споспешествовал translation from Russian to English

Russian

Translate

споспешествовал

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог.

English

he set himself to seek god in the days of zechariah, who had understanding in the vision of god: and as long as he sought yahweh, god made him to prosper.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Уместно молиться о том , чтобы Иегова « в деле рук наших споспешествовал » и благословлял наши усилия в служении ему

English

it is proper to pray that jehovah “ firmly establish . the work of our hands ” and bless our efforts in the ministry

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог

English

he set himself to seek god in the days of zechariah, who had understanding in the vision of god: and as long as he sought yahweh, god made him to prosper

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог.

English

5 he continued to seek god in the days of zechariah , who had understanding through the vision of god ; and as long as he sought the l ord , god prospered him. uzziah succeeds in war

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5 и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог.

English

5 and he sought god in the days of zechariah, who had understanding in the visions of god; and in the days that he sought jehovah, god made him to prosper.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

«Да прольётся вся масса верующих со своими настоятельными мольбами к Божией Матери и Матери всего человечества, которая своими молитвами споспешествовала возникновению святой Церкви, могла бы сейчас, будучи выше всех ангелов и святых, и в братстве всех святых, вознестись и заступиться перед Своим Сыном за всех людей вне зависимости от того, имеют ли они честь называться христианами или всё ещё не знают Спасителя, с тем, чтобы они все вместе собрались в мире и гармонии в один народ Господа Нашего во славу неразделимой святой Троицы.» - Конституция святой Церкви («lumen gentium»); Второй Ватиканский Собор, стр. 69, 21 ноября 1964 г.

English

"let the entire body of the faithful pour forth insistent supplications to the mother of god and mother of men that she, who aided the beginnings of the church by her prayers, may now, exalted as she is above all the angels and saints, intercede before her son in the fellowship of all the saints, until all families of people, whether they are honored with the title of christian or whether they still do not know the savior, may be happily gathered together in peace and harmony into one people of god, for the glory of the most holy and undivided trinity." - the constitution of the church (lumen gentium) of vatican council ii, p. 69, november 21, 1964.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,774,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK