Results for уничтожались translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

уничтожались

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Сельскохозяйственные угодья уничтожались бульдозерами.

English

agricultural lands were levelled by bulldozers.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Эти настройки уничтожались после использования

English

this key setting was then to be destroyed after use

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Уничтожались целые слои и сословия нашего народа

English

it is impossible to grasp the scale of sheer terror that swept across the country

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Продавать его возбранялось , а имевшиеся экземпляры уничтожались

English

its sale was forbidden , and the existing copies were destroyed

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В ходе учебно-подготовительных мероприятий мины не уничтожались.

English

no mines were destroyed during training activities.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не удивительно, что любые видеозаписи этих сеансов впоследствии уничтожались.

English

any video recordings of these sessions, not surprisingly, would be destroyed afterwards.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В течение 2005 года по этому проекту никакие мины не уничтожались.

English

during 2005 no mines were destroyed for this project.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

136. По всей стране уничтожались больницы и преследовался медицинский персонал.

English

136. across the country, hospitals were destroyed and medical personnel targeted.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как представляется, именно по этим спискам уничтожались различные лидеры оппозиции.

English

it seems to have been on the basis of these lists that various opposition leaders were murdered.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И это, действительно, геноцид, потому что уничтожались люди по национальному признаку.

English

there is, however, a certain fear of talking about this perversion.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В большинстве случаев в небе Азербайджана азербайджанские воздушные суда уничтожались именно с земли.

English

in the majority of cases of azerbaijani aircraft being destroyed in the skies over azerbaijan, it has been from the ground.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сооружения, объекты инфраструктуры и имущество частных лиц в Кувейте также уничтожались взрывами бомб.

English

installations, infrastructure and the property of private individuals in kuwait had likewise been destroyed by bombings.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все взрывоопасные предметы уничтожались по мере нахождения или собирались на центральной утилизационной площадке на Скаллингене.

English

all explosive items were destroyed as they were found or collected in a central demolition site at skallingen.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Все Евангелия, кроме тех, которые отвечали требованиям учения Павла, уничтожались или же переписывались.

English

all but the gospels acceptable to the pauline faith were then systematically destroyed or re-written.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Их удостоверения личности тут же изымались либо уничтожались, что автоматически лишало их права на проживание в стране.

English

their identity cards would be confiscated or torn up on the spot, thereby depriving them of the authorization to reside in the country.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В Первую мировую войну уничтожались солдаты, а в наши дни в локальных войнах приносят в жертву женщин и детей.

English

under the now frayed umbrella of an alleged “global” peace, “local” conflicts are increasingly being accompanied by appalling violence without any moral or conventional limits, a violence that makes no distinction between combatants in uniform and defenceless civilians in the great war there was a holocaust of soldiers, whereas in today’s regional wars women and children are being sacrificed.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Его громкий крик разнесся над полем, но призванные Череполицые, не успев подняться из земли, уничтожались очищающим светом

English

though the unpleasant voice resounded throughout the plains, the moment the skull faces sprang out from the ground, they were exposed to the light of purification and disappeared instantly

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этой стране, больше чем в других, на протяжении многих лет нарушались права коренных народов, которые в ней уничтожались.

English

it had one of the worst records of human rights abuses in history with respect to the rights of indigenous peoples, whom it had annihilated.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В ходе рассматриваемых нападений разрушались исключительно гражданские объекты; умышленно и бессмысленно уничтожались объекты, необходимые для выживания гражданского населения.

English

the targets of destruction during the attacks under discussion were exclusively civilian objects; and objects indispensable to the survival of civilian population were deliberately and wantonly destroyed.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

"В контексте европейской политики создание мемориала очень важно: это место, где уничтожались евреи из семи европейских государств.

English

the diplomat also recalled that to commemorate the jews killed during world war ii, a memorial is being created near minsk on the territory of the largest death camp trostenets. "in the context of the european policy the creation of the memorial is very important: this is a place where jews from seven european countries were brought to be killed.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,749,281 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK