Results for усматривать translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

усматривать

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

человек может усматривать их издали.

English

man beholdeth it afar off.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы не можем пассивно усматривать в себе жертву

English

we cannot passively see ourselves as victim

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы не можем пассивно усматривать в себе жертву.

English

we cannot passively see ourselves as victims.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Было бы неверно усматривать в этих событиях исключительно следствие внешнего давления.

English

it would be wrong to see in these developments merely a response to external pressure.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако не следует в каждой своей неудаче сразу усматривать козни Дьявола

English

we should not , however , be quick to blame the devil for every adversity we experience

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ответ на этот вопрос можно усматривать в плоскости двух стратегических подходов /.

English

the implications of these alternatives for social integration are obviously different.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы далеки от того, чтобы усматривать причину заговора в злой воле отдельных героев.

English

we are by no means inclined to seek the reasons for the conspiracy in the evil intent of individual heroes.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

14. Некоторые представители частного сектора могут усматривать в этой Конвенции особый вызов.

English

14. parts of the private sector might see the convention as a particular challenge.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ты хорошо знаешь, что наши предки были склонны усматривать участие Бога практически во всём происходящем.

English

you well know how our forefathers were disposed to see god in almost everything that happened.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

2. Имеется тенденция усматривать причину нынешней ситуации в отсутствии "политической воли ".

English

2. there is a tendency to blame the current situation on lack of "political will ".

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И все же основное значение соглашения стоит усматривать в рамках расцветающих американо-индийских отношений.

English

but the agreement’s main significance should be seen in terms of the burgeoning indo-american relationship.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Благоразумные родители с пониманием отнесутся к таким попыткам обрести независимость и не станут всякий раз усматривать в них нападки на свой авторитет

English

parents are therefore wise to view such attempts at achieving independence with understanding instead of always interpreting them as rebellion

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И поэтому усматривать за КНДР на этом многостороннем форуме обязанность соблюдать свои обязательства по ДНЯО не есть правомерное и справедливое поведение в юридическом плане.

English

therefore, holding the dprk in this multilateral negotiating forum liable to comply with their obligations under the npt is not right and fair conduct in legal terms.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Бессмысленно в его позиции усматривать одобрение рабства как института, он просто дает совет рабам, не имеющим никакого личного выбора.

English

it is nonsense to see this as “condoning slavery as an institution”, he is simply advising slaves who had no choice.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

Как бы сильно нам не хотелось усматривать в этом заявлении ободряющие признаки, мы не можем не сомневаться в истинных намерениях индийского правительства в этом контексте.

English

much as we would like to derive encouragement from the announcement, we cannot help but doubt the true intentions of the indian government in this context.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

В созыве этого форума надо усматривать предоставленную развивающимся странам возможность заставить работать уже принятые решения, которые были сформулированы на крупных конференциях и встречах на высшем уровне.

English

it should be seen as an opportunity for developing countries to realize the operationalization of decisions already taken during the major conferences and summits.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

В этом следует усматривать коренную причину существующего неравенства в вопросах вознаграждения и в доступе к продуктивной занятости, а также причину многочисленных препятствий на пути к высвобождению предпринимательского потенциала женщин.

English

that was the root cause of existing imbalances in wages and access to productive employment, as well as of the innumerable obstacles that prevented women's spirit of entrepreneurship from being released.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

Более интенсивный диалог между развивающимися странами по вопросам, касающимся экономических планов и перспектив развития, позволит странам более четко усматривать взаимосвязь и выгоду между событиями в разных странах.

English

a more intensive dialogue among developing countries on economic plans and prospects would enable countries to see more clearly how developments in one country could be linked to, and benefit from, developments in other countries.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда

English

indeed, the european confrontation merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming german elections) has changed the eu forever

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Russian

И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.

English

everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. indeed, the european confrontation merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming german elections) has changed the eu forever.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,745,799,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK