From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ПСФУ являлась внебюджетной программой, финансировавшейся рядом доноров МПП.
fmip was an extrabudgetary programme funded by a number of wfp donors.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Упразднение внештатной должности сотрудника по закупкам, финансировавшейся по статье >
abolishment of procurement officer general temporary assistance position
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Упразднение внештатной должности помощника по административным вопросам, финансировавшейся по статье >
abolishment of administrative assistant position, budgeted as general temporary assistance
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Упразднение внештатной должности сотрудника по вопросам общественной информации, финансировавшейся по статье >
abolishment of public information officer position, budgeted as general temporary assistance
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Упразднение внештатной должности руководителя Группы по сертификации результатов выборов, финансировавшейся по статье >
abolishment of chief electoral certification cell position, budgeted as general temporary assistance abolishment of senior electoral affairs officer position, budgeted as general temporary assistance
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Упразднение внештатной должности начальника Управления по оказанию помощи в проведении выборов, финансировавшейся по статье >
abolishment of chief electoral assistance cell position, budgeted as general temporary assistance
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) представленная Сторонами информация о накопленном ими опыте деятельности, финансировавшейся по линии механизма финансирования;
information provided by the parties on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В ответ на запрос Комитету было сообщено, что практически все расследования были связаны с деятельностью, финансировавшейся из сводного бюджета Косово.
upon enquiry, the committee was informed that nearly all investigations related to the activities financed by the kosovo consolidated budget.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Из этого числа 337 495 беженцев из Ирана и 132 627 беженцев из Пакистана воспользовались пособиями на репатриацию в рамках программы, финансировавшейся УВКБ и МПП.
of this number, 337,495 refugees from iran and 132,627 from pakistan took advantage of the repatriation grant programme supported by unhcr and wfp.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. В настоящем докладе Совету управляющих представляется всесторонняя финансовая информация о деятельности, финансировавшейся по счету Программы развития Организации Объединенных Наций в 1993 году.
1. the present report provides the executive board with comprehensive financial information on the activities financed from the united nations development programme (undp) account during 1993.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Были обобщены и рассмотрены данные о валютных операциях, связанных с деятельностью, финансировавшейся из бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
foreign exchange transactional data relating to operations funded by the programme budget for the biennium 2008-2009 was compiled and reviewed.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. Настоящий доклад подготовлен с целью представления Исполнительному совету в сжатой форме всеобъемлющей финансовой информации о деятельности, финансировавшейся по счету Программы развития Организации Объединенных Наций в 1994 году.
1. the present report is designed to provide the executive board with comprehensive, yet concise, financial information on the activities financed from the united nations development programme account during 1994.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Например, несмотря на то, что частный сектор взял на себя обязательство по найму выпускников вышеуказанной программы, финансировавшейся МБР, многие частные предприниматели не выполнили своих обязательств.
for example, although a commitment was made by the private sector to hire graduates of the idb funded program, many did not hold up to their commitments.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
84. На выставке мастеров резьбы по дереву, проводившейся по случаю празднования Дня прав человека и финансировавшейся супругой главы государства г-жой Элизабет Диуф, было зачитано послание Генерального секретаря.
84. at an exhibit of wood carvings commemorating human rights day, sponsored by mrs. elizabeth diouf, wife of the head of state, the secretary-general's message was read and broadcast on senegalese tv.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: Июль 2000 года: представители организации приняли участие в тринадцатой Всемирной конференции по борьбе со СПИДом, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, и финансировавшейся ВОЗ и ЮНЭЙДС.
:: july 2000: representatives of the organization attended the thirteenth world aids conference in durban, south africa, sponsored by who and unaids.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
31. Увеличение объема ассигнований по данному разделу объясняется дополнительными потребностями, обусловленными продолжением осуществления программы профессиональной подготовки для сотрудников полиции и жандармерии, ранее финансировавшейся за счет добровольных взносов, и необходимостью совершенствования языковых и технических навыков гражданского персонала МООНЦАР.
31. increased provisions under this heading address additional requirements resulting from the continuation of the training programme for the police and gendarmerie previously funded from voluntary contributions, and the need to upgrade the linguistic and technical skills of minurca civilian staff.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
День за днем талантливая палестинская команда аниматоров, кукловодов, дизайнеров, операторов и продюсеров не могла приступить к работе – в тот самый момент, когда израильская команда производила в большом количестве свой собственный материал в ярко освещенной, хорошо финансировавшейся студии в Тель-Авиве.
day after day, the talented palestinian team of animators, puppeteers, designers, cameramen, and producers could not get to work – even as the israeli team was churning out their own material in a brightly lit, well-funded studio in tel aviv.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality: