From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- deve andar bene.
for our notions it's boiled too long." - deve andar bene.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
deve essere continuato
is to be continued
Last Update: 2012-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
il futuro deve ancora accadere.
the future must still happen.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
login deve conter apenas alfanumérico
username must contain only alphanumeric
Last Update: 2015-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo non deve restare un sogno.
this must not remain a dream.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uma nova versão estiver disponível, você deve instalar
a newer version is available you must install
Last Update: 2013-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di giorno, deve essere maggiore o uguale a 240
by day, must be greater than or equal to 240
Last Update: 2014-06-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
top – Должно, дома. - deve essere in casa. 12406
top "sure to be at home." - deve essere in casa. 12406
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Стремов ей говорит, что она и так их делает. - vi deve piacere.
she says you're a real heroine of romance, and that if she were a man she would do all sorts of mad things for your sake. stremov says she does that as it is." - vi deve piacere.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
insomma a me neanche interessa sapere il morivo (se c'è!!) per il quale me ne ha scalati 50 invece di 25, ho letto 25 e mi deve scalare 25 diamanti!!!!!!!!!!!!!
insomma a me neanche interessa sapere il morivo (se c'è!!) per il quale me ne ha scalati 50 invece di 25, ho letto 25 e mi deve scalare 25 diamanti!!!!!!!!!!!!!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: