Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vyacheslav , 26
vyacheslav , 26
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 17
Quality:
vyacheslav says:
twinview says:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hello, vyacheslav!
hello, vyacheslav!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Приветствую Вас, vyacheslav!
get msg, all!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
vyacheslav semennikov 27 297 2 1 0 0 0 0 0 0 0
16. zvezda_serpuhov 5 0 0 5 0 0 0 0/50 -50 2-0-0-2 3-0-0-3
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
vyacheslav , 54 1 january 2017 13:37
1
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kaзахстан vyacheslav denissenko, nolly abylkhozhina
kazakhstan vyacheslav denissenko, nolly abylkhozhina
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Пользователи, которые являются руководителями проектов организаций или добавлены самой организацией mr vyacheslav zinkevich
persons who are either leaders in projects run by the organisation or have been manually added by the organisation itself mr vyacheslav zinkevich
Мы хотим сказать больше спасибо тем, кто делает пожертвования нашему проекту: robert bachhuber, giuseppe monaco, vyacheslav ostapchuk.
we would like to thanks to our donators who supported tc up project. these are: robert bachhuber, giuseppe monaco, vyacheslav ostapchuk.
the script writer is vyacheslav marchenko, producer of the project - showman alexander revva. my participation in the project is as the author of the original idea, as the co-writer and as the consultant on various "koloboks" issues. but, rather, i'm grumbling and stomping feet in chat with the team by skype and throw the whole studio into a depression by the words: "it is not looks like!", "it's need to be elaborated!", "i not agree!" and so on. so i very like it!
the script writer is vyacheslav marchenko, producer of the project - showman alexander revva. my participation in the project is as the author of the original idea, as the co-writer and as the consultant on various "koloboks" issues. but, rather, i'm grumbling and stomping feet in chat with the team by skype and throw the whole studio into a depression by the words: "it is not looks like!", "it's need to be elaborated!", "i not agree!" and so on. so i very like it!