From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Évangile que celui que nous vous avons prêché, qu`il soit anathème!
Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема.
nous l`avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu`un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu`il soit anathème!
21. Г-н Бойд считает весьма тревожным закон о запрете ношения заметной религиозной символики в государственных учебных заведениях, так как он, по его мнению, является посягательством на свободу религии, в частности для мусульман, которым не разрешается носить платок в школе, и для сикхов, которые могут быть преданы анафеме, если их заметят на людях без своего тюрбана.
21. m. boyd juge préoccupante la loi interdisant le port de symboles religieux ostentatoires dans les établissements d'enseignement public, qui constitue selon lui une atteinte à la liberté de religion, notamment pour les musulmanes, qui ne sont pas autorisées à porter le voile à l'école, et pour les sikhs, qui peuvent être frappés d'anathème s'ils sont vus sans leur turban en public.