Results for амартия translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

амартия

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Амартия Сен

French

amartya sen

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Как отметил Амартия Сен, свобода, права и демократия лежат в основе устойчивого развития.

French

comme l'avait souligné amartya sen, la liberté, les droits et la démocratie constituaient la base du développement durable.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Амартия Сен убедительно доказывает, что обществу выгодно рассматривать женщин как динамичных агентов социальных перемен.

French

amartya sen montre de façon convaincante que les sociétés ont tout intérêt à considérer les femmes comme des agents dynamiques de transformation sociale.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен дал определение процессу развития как процессу расширения реальных свобод, которыми пользуются люди.

French

amartya sen, lauréat du prix nobel, a défini le développement comme le processus d'expansion des libertés concrètes dont jouissent les individus.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

С речью, посвященной памяти д-ра Махбуда Уль-Хака выступит профессор Амартия К. Сен.

French

m. amartya k. sen prononcera le discours commémoratif.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Russian

Среди участников был лауреат Нобелевской премии Амартия Сен, который сыграл важную роль в составлении ИРЧП и связанных с ним показателей уровня бедности.

French

parmi les participants figurait le prix nobel amartya sen, qui a joué un rôle important dans l'élaboration de l'idh et des instruments de mesure de la pauvreté apparentés.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

51. К этой ситуации можно напрямую применить рассуждения об абсолютных и неабсолютных обязательствах, которые Амартия Сен использовал со ссылкой на Кейнсианские концепции.

French

51. la théorie des obligations parfaites et imparfaites de kant, reprise par amartya sen, peut directement s'appliquer à cette situation.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сопредседателями Комиссии были Садако Огата, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и Амартия Сен, лауреат Нобелевской премии по экономике.

French

elle était coprésidée par sadako ogata, l'ancienne haut commissaire des nations unies pour les réfugiés et par amartya sen, lauréat du prix nobel d'économie.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

17. Амартия Сен называет основополагающие права "свободами ", которые имеют важное значение для развития и для ожидаемых от него результатов.

French

17. pour amartya sen, les droits fondamentaux sont des > qui contribuent au développement et en sont en même temps le résultat espéré.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Как сказал лауреат Нобелевской премии за заслуги в области экономики 1998 года Амартия Сен, проблема нищеты заключается не в нехватке товаров, а в том, что некоторые люди не имеют к ним доступа.

French

comme l'a déclaré amartya sen, lauréat du prix nobel d'économie en 1998, la pauvreté ne tient pas au fait qu'il n'existe pas suffisamment de biens, mais plutôt au fait que certains n'y ont pas accès.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен высказал преобладающую точку зрения на основные характеристики прав следующим образом: "Права представляют собой притязания, предполагающие выполнение соответствующих обязанностей.

French

le lauréat du prix nobel, amartya sen, a décrit ainsi la conception courante des caractéristiques essentielles des droits : " les droits acquis supposent des devoirs interdépendants.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен, который утверждает, что нищета должна рассматриваться как лишение элементарных возможностей, а не просто лишь как низкий уровень дохода14, был пионером этого нового мышления.

French

l'économiste amartya sen, lauréat du prix nobel, selon qui la pauvreté doit être considérée comme la privation des moyens fondamentaux plutôt que comme une simple pénurie de revenus, a fait oeuvre de pionnier dans cette nouvelle conception.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

55. Чтобы ухватить эти нюансы и более рационально разбить по категориям переменные величины при разработке политики развития, Амартия Сен, ставший лауреатом Нобелевской премии по экономике в 1998 году, подошел к рассмотрению этой проблемы почти исключительно с точки зрения права на развитие.

French

55. pour tenir compte de ces nuances et parvenir à une définition beaucoup plus utile des variables à envisager dans les politiques de développement, amartya sen, prix nobel d'économie en 1998, s'est attaché à aborder le problème presque entièrement du point de vue du droit au développement.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В пятницу, 29 октября 2004 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 4 с докладом на тему «Объединение усилий в интересах достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, в контексте глобализации» выступит г-н Амартия Сен, профессор Ламонтского университета в Гарвардском университете и лауреат Нобелевской премии 1998 года по экономике.

French

m. amartya sen, professeur à lamont university (université harvard) et lauréat du prix nobel d'économie (1998), fera un discours liminaire sur le thème "forger la cohérence pour atteindre les objectifs du millénaire en matière de développement dans le contexte de la mondialisation " le vendredi 29 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 4.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,777,984,723 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK