From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Окончательная картина вырисовывается все более четко.
le bilan est de plus en plus clair.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако на практике вырисовывается совсем иная картина.
or, un tableau tout à fait différent apparaît dans la réalité.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
28. Из полученных миссией показаний вырисовывается ужасная картина.
28. les témoignages reçus par la mission décrivent une scène horrible.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В СНГ также вырисовывается картина резкого ухудшения экономических показателей.
dans la cei aussi, les résultats économiques se sont rapidement dégradés.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
48. Все отчетливее вырисовывается более целостный подход к проблеме мира.
l'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Однако при изучении полученной информации вырисовывается определенная система и тенденции.
cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
128. Из материала, охваченного в настоящем докладе, вырисовывается ряд заключений.
plusieurs conclusions se dégagent des informations figurant dans le présent rapport.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Более того, этот очевидный факт вырисовывается на фоне нашего тяжелого прошлого опыта.
en fait, c'est une évidence qui ressort de notre cruelle expérience passée.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Если опираться на такие дополнительные критерии, вырисовывается гораздо более мрачная картина.
lorsque ces critères supplémentaires sont pris en compte, une image beaucoup plus sombre apparaît.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
132. Из опыта ЮНСЕД и Комиссии по устойчивому развитию вырисовывается два комплекса вопросов.
132. deux séries de questions découlent de l'expérience de la cnued et de la commission pour le développement durable.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. Сэр Найджел РОДЛИ констатирует, что в Комитете вырисовывается консенсус по этому вопросу.
20. sir nigel rodley constate qu'un consensus se dégage au sein du comité sur ce point.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Вместе с тем вырисовывается другая картина, когда речь заходит о представленности женщин в политической сфере.
en revanche, la situation est différente en matière de représentation politique.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В странах Балканского региона постепенно вырисовывается такая же ситуация, что и в Центральной и Восточной Европе.
dans la région des balkans, on note un schéma analogue à celui de l'europe du centre et de l'est.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Из вышеизложенного вырисовывается настоятельная необходимость разрядить напряженность, которая может привести к рецидиву насилия и гибели людей.
compte tenu de ce qui précède, il est urgent d'apaiser les tensions qui risquent de déboucher sur de nouvelles violences et pertes en vies humaines.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
44. Сегодня все более отчетливо вырисовывается практическое содержание права на здоровье, а также его последствия нормативного характера.
on comprend de mieux en mieux de nos jours la teneur concrète du droit à la santé et ses incidences normatives.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, повидимому, вырисовывается консенсус в отношении содержания вклада Комитета в работу Форума.
10. le prÉsident dit qu'il semble y avoir consensus sur la teneur de la contribution du comité au forum.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
35. Гжа Тавариш да Сильва говорит, что она шокирована тем разительным неравенством в эквадорском обществе, которое вырисовывается из содержания доклада.
35. mme tavares da silva se dit frappée par les disparités qui marquent la société équatorienne.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
210. Концепция развития в том ее виде, в каком она вырисовывается в настоящем докладе, охватывает несколько взаимосвязанных измерений и многочисленную группу действующих лиц.
210. le concept de développement, tel qu'il se dessine dans cet agenda, revêt plusieurs dimensions qui sont liées entre elles et fait intervenir une multiplicité d'acteurs.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
42. Специальный докладчик с удовлетворением отметила позитивный вклад правительства Канады и КАМР в решение проблем традиционной практики в том виде, как он вырисовывается из описания вышеизложенных видов деятельности.
42. le rapporteur spécial a pris note avec satisfaction de l’engagement positif du gouvernement du canada et de l’acdi tel qu’il se dégage des activités décrites ci—dessus.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
39. Помимо имеющей основное значение двусторонней деятельности, осуществляемой самими развивающимися странами, вырисовывается четкая роль развитых стран в процессе технического сотрудничества между развивающимися странами.
39. si les pays en développement eux-mêmes entreprennent des activités bilatérales de base, il n'en demeure pas moins que les pays développés jouent un rôle de plus en plus évident dans le processus de coopération technique entre pays en développement du fait qu'ils peuvent contribuer substantiellement aux activités en finançant les projets de coopération technique sud-sud.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: