Results for двигались translation from Russian to French

Russian

Translate

двигались

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Дела двигались весьма успешно до войны.

French

les choses progressaient très bien avant la guerre.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иногда их избивали, если они двигались недостаточно быстро.

French

parfois ils les frappaient si elles ne se remuaient pas assez vite.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Замеченные объекты двигались по направлению с запада на восток.

French

ils n'ont été repérés que dans le sens ouest-est.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И животные быстро двигались туда исюда, как сверкает молния.

French

et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Замечены два объекта над Бейрутом, которые двигались на средней высоте

French

survol de beyrouth à moyenne altitude par deux appareils

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они были подброшены туда сербами на транспорте, а сначала двигались пешком.

French

ils avaient été transportés par les serbes, après s’être mis en route à pied.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Замечены два объекта над долиной Бекаа, которые двигались на большой высоте

French

survol de la bekaa à moyenne altitude par deux appareils

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Позднее эти более мелкие группы соединились с другими и они двигались вместе.

French

plus tard ces tout petits groupes se sont joints à d'autres et ont cheminé ensemble.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Замечены два объекта над Тиром, которые двигались в северном направлении на средней высоте

French

survol de tyr à moyenne altitude, en direction du nord, par deux appareils

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но они двигались, хотя и очень медленно, как будто прилипая, и наконец .

French

mais elles avançaient, quoique très lentement, comme si elles collaient au cadran. enfin, la grande aiguille indiqua la vingt-neuvième minute de neuf heures.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

16. Переговоры по Кипру в течение слишком долгого времени не двигались с мертвой точки.

French

16. il y a trop longtemps que les négociations concernant chypre sont au point mort.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Силы, верные Фикрету Абдичу, двигались с севера в направлении контролируемого правительством города Цазин.

French

en même temps, les forces fidèles à fikret abdić, venant du nord, avançaient vers la ville de cazin, tenue par les forces gouvernementales.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Прижимаясь к восточному берегу ШаттэльАраба, катера двигались из открытого моря в направлении района Касба напротив Фао.

French

elles ont poursuivi leur route à proximité de la rive orientale du chatt-al-arab.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Автомобили двигались в направлении точки РВ2420046600 в районе Коохе Тоонель к югу от пограничного столба 27/2.

French

ils se sont ensuite dirigés vers le point de coordonnées géographiques pb2420046600 de la carte koohe toonel, au sud de la borne frontière no 27/2.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Автомобили двигались в направлении Нафтшехра в точке с географическими координатами nС 423656 по карте Нафтшехра, к западу от Шалани.

French

ils se dirigeaient vers naftshahr, au point de coordonnées nc 423656 de naftshahr, à l'ouest de chalani.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

285. 27 октября 1997 года были замечены 60 иракских катеров с примерно 175 людьми, которые двигались по реке Эрвенд и вели лов рыбы.

French

285. le 27 octobre 1997, 60 bateaux à moteur iraquiens transportant environ 175 personnes ont été observés naviguant sur la rivière arvand alors que les passagers se livraient à la pêche.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

55. ПИС и правительство Южной Африки постепенно двигались к такому порядку работы, при котором они действуют в тандеме при подготовке к выборам.

French

55. le conseil exécutif de transition et le gouvernement sud-africain ont peu à peu établi un modus operandi qui leur permet de travailler en tandem à la préparation des élections.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

66. Между тем представляется исключительно важным, чтобы мы двигались вперед в целях максимально полного развертывания ЮНАМИД в течение оставшегося в этом году времени.

French

dans l'intervalle, il est essentiel que nous nous employions à déployer au maximum les capacités de la minuad durant les mois qui viennent jusqu'à la fin de l'année.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Было также предложено, чтобы только богатые люди носили мечи и чтобы они ездили на своих лошадях слева, а простые бедные люди двигались по правой стороне дороги.

French

on a également suggéré que seuls les riches portaient l'épée et se déplaçaient à cheval sur le côté gauche alors que le menu peuple marchait à droite.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В связи с этим мы вновь призываем к усилению непрерывной поддержки управляющих держав, чье сотрудничество со Специальным комитетом необходимо для того, чтобы эти территории и дальше двигались по пути к самоопределению.

French

À cet égard, nous lançons un nouvel appel en faveur du renforcement et de la poursuite de l'appui des puissances administrantes, dont la coopération avec le comité spécial est indispensable pour faire avancer les territoires sur la voie de l'autodétermination.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,944,430,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK