From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
До своего назначения в Трибунал по спорам судья Кузен выполнял функции председательствующего судьи в Административном апелляционном суде Марселя.
avant sa nomination à ce poste, il était président de la cour administrative d'appel de marseille.
7. 1 апреля 2014 года из Трибунала по спорам выбыл подавший в отставку судья Кузен, работавший в Женеве.
m. jean-françois cousin, juge ad litem au tribunal du contentieux administratif en poste à genève, a présenté sa démission avec effet au 1er avril 2014.
7. 1 апреля 2014 года судья Жан-Франсуа Кузен вышел в отставку со своей должности судьи Трибунала по спорам.
le juge jean-françois cousin a démissionné de son siège de juge au tribunal du contentieux administratif à compter du 1er avril 2014.
Срок полномочий, установленный для должности, которую занимал судья Кузен, истекает 31 декабря 2014 года и может быть продлен Генеральной Ассамблеей.
sous réserve de prorogation par l'assemblée générale, son mandat arrivait à expiration le 31 décembre 2014.
23. Судья Кузен в настоящее время занимает должность судьи ad litem в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций в Женеве, на которую он был назначен в 2009 году.
jean-françois cousin est actuellement juge ad litem du tribunal du contentieux administratif des nations unies à genève, poste qu'il occupe depuis 2009.
Если судья Кузен будет назначен на постоянную должность, станет вакантной должность судьи ad litem в Женеве. Если это произойдет, Совет рекомендует Генеральной Ассамблее кандидатов для замены судьи Кузена в срочном порядке.
s'il est nommé à ce poste, le siège de juge ad litem à genève deviendra vacant, auquel cas le conseil recommandera des candidats à l'assemblée générale pour le pourvoir au plus tôt.
И был свидетелем сему ее (кузен-младенец). "Если разорвана рубаха на груди, Она права и лжец - Йусуф.
et un témoin, de la famille de celle-ci témoigna: «si sa tunique [à lui] est déchirée par devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est du nombre des menteurs.
2. С 1 апреля 2014 года из состава Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций выбыл судья ad litem Жан-Франсуа Кузен (Франция), заседавший в Женеве.
m. jean-françois cousin (france), juge ad litem au tribunal du contentieux administratif en poste à genève, a présenté sa démission avec effet au 1er avril 2014.
1. Генеральный секретарь получил письмо судьи Жан-Франсуа Кузена, судьи ad litem Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций в Женеве, от 6 января 2014 года, в котором он уведомляет его о своей отставке с 1 апреля 2014 года.
le secrétaire général a été informé par une lettre datée du 6 janvier 2014, adressée par m. jean-françois cousin, juge ad litem au tribunal du contentieux administratif des nations unies, que celui-ci démissionnait de ses fonctions le 1er avril 2014.