Results for наследства translation from Russian to French

Russian

Translate

наследства

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

13. Право наследства

French

13. droit de succession

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Права вдов на долю наследства

French

droit des veuves sur le douaire

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

субсидий, даров и наследства.

French

:: les subventions, dons et legs.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

- Проблемы с получением наследства;

French

- héritage problématique

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

4. Право на принятие наследства

French

4. droit à l'héritage

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Доли наследства от кувейтских родственников:

French

parts héritées de proches koweïtiens:

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Проект резолюции по критериям наследства

French

projet de résolution sur les critères de patrimonialité

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Отец Тома лишил своего сына наследства.

French

le père de tom a déshérité son fils.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

право супруги на получение наследства;

French

droits de la femme en matière d'héritage;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пожирают наследства, пожирая их жадно;

French

qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Более того, их иск касался именно наследства.

French

de plus, ce qu'ils revendiquaient, c'était un patrimoine successoral.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В части наследства закон основывается на шариате.

French

en matière d'héritage, la loi se fonde sur la charia.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Завещатель оставил без наследства ответчицу и ее брата.

French

le testateur n'avait pris aucune disposition en faveur de la défenderesse et du frère de celleci.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

:: запрет на лишение вдовы/вдовца наследства;

French

:: que le conjoint survivant ne peut pas être déshérité;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Наследники затем получают имущество мужа в качестве их наследства.

French

les héritiers reçoivent pour héritage les biens du mari.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

k) равенство в вопросах раздела наследства (статья 619);

French

l'égalité dans le partage successoral (article 619) ;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

- правопреемник наследует обязательства наследодателя с учетом размера наследства;

French

l'héritier hérite des obligations du testateur au prorata de sa part de l'héritage;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

118. Мусульманство и анимизм регулируют также вопросы наследства и правопреемства.

French

118. les religions musulmanes et animistes règlent également les questions d'héritage et de succession.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

b) еще меньшая доля наследства причитается вдове (закон шариата);

French

b) la part d'une veuve dans une succession est encore plus faible (charia);

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

a) дочь наследует половину причитающейся сыну доли наследства (закон шариата);

French

a) la part d'héritage des filles est la moitié de celle des garçons (charia);

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,928,041,105 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK