Results for отсрочил translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

отсрочил

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Я отсрочил неверным, потом схватил их, каково было Мое негодование!

French

puis, j'ai donné un répit aux mécréants; ensuite je les ai saisis. et quelle fut ma réprobation!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

чтобы Он простил вам ваши грехи и отсрочил вам [день расплаты] до поры.

French

pour qu'il vous pardonne vos péchés et qu'il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5. Политический контекст отсрочил время поездки и сказался на возможностях взаимодействия с национальными властями.

French

le contexte politique a retardé le calendrier de la visite et a affecté les possibilités d'interaction avec les autorités nationales.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Уход опытных сотрудников на данном чрезвычайно важном этапе неизбежно сорвал и отсрочил бы прогресс в области отправления правосудия.

French

en effet, le départ de fonctionnaires du tribunal à ce stade crucial perturbera immanquablement le bon déroulement des procès et les retardera.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этой связи защитник объясняет, что судья находился под влиянием политического положения в стране и что он вначале отсрочил суд по политическим соображениям.

French

À ce propos, le conseil explique que le juge s'était laissé influencer par la situation politique dans le pays et qu'il avait retardé l'ouverture du procès pour des raisons politiques.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И скольким селениям Я отсрочил, когда они были неправедны, потом Я схватил их, и ко Мне - возвращение!

French

a combien de cités n'ai-je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies? ensuite, je les ais saisies. vers moi est le devenir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В первую очередь суд счел, что, согласно статье 71 (1) КМКПТ, истец правомерно отсрочил уплату цены.

French

le tribunal considère en premier lieu que, selon l'article 71-1 de la cvim, le demandeur est en droit d'avoir différé l'exécution du paiement du prix de vente.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Многие обитатели селений были такими же неправедными, как они (мекканские нечестивцы). Я отсрочил их наказание, потом Я наказал их.

French

a combien de cités n'ai-je pas donné répit alors qu'elles commettaient des tyrannies?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кроме того, Конгресс Соединенных Штатов в законе о выделении ассигнований на национальную оборону 2012 года отсрочил до получения результатов новых исследований выполнение обязательства по финансированию гражданских проектов, связанных с расширением военного присутствия на Гуаме.

French

qui plus est, la loi de finance relative au budget de défense nationale votée par le congrès des États-unis pour l'exercice 2012 prévoit que les États-unis, en attente de nouvelles études, n'honoreront pas leur engagement à financer les projets civils liés à l'extension de la présence militaire à guam.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.

French

mais il y a pour eux un terme fixé (pour l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако Совет может вполне пожелать, чтобы Суд отсрочил рассмотрение какого-либо дела на определенный, но не слишком продолжительный период, который тем не менее не должен использоваться для удаления или уничтожения доказательств.

French

il se peut néanmoins fort bien que le conseil doive demander à la cour de remettre l’examen d’une affaire pendant un certain temps, mais ce délai ne devrait pas être trop long et ne devrait pas pouvoir être exploité pour faire disparaître ou détruire des éléments de preuve.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ведь Он знает все их нечестивые поступки, но Он отсрочил им наказание до Дня Страшного Суда. В тот День их глаза расширятся от страха, и не будут они властны над ними из-за ужасов, которые они увидят,

French

ils leur accordera un délai jusqu'au jour ou leurs regards se figeront.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

18. Правительство Италии не считает целесообразным преобразовывать данные проекты статей в международную конвенцию, поскольку это повлекло бы за собой проведение межгосударственных переговоров и лишь отсрочило бы принятие данного текста, а может быть, даже ухудшило бы его.

French

pour le gouvernement italien, il n'est pas opportun de faire du projet d'articles une convention internationale, car cela impliquerait la tenue de négociations interétatiques et ne ferait que reporter l'adoption du texte, voire la compromettre.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,655,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK