From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- пассажировместимость;
— nombre de places assises;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"5.3 Пассажировместимость
"5.3 nombre de places
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Пассажировместимость пассажирского судна ВВТ
capacité d'un bateau de transport de voyageurs par voies navigables intérieures
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. Пассажировместимость по состоянию на последний день года.
2 capacité au dernier jour de l'année.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
группировка по времени нахождения в эксплуатации Пассажировместимость подвижного состава
regroupés en fonction de la durée d'exploitation
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
f. Транспортное оборудование: грузоподъемность и пассажировместимость железнодорожного подвижного состава
f. matériel de transport: capacité du matériel roulant ferroviaire.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. Пассажировместимость железнодорожных транспортных средств рассчитана по количеству пассажирских вагонов.
6 le nombre de véhicules est le nombre de voitures.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. Пассажировместимость транспортных средств для подземных перевозок рассчитана по количеству сдвоенных вагонов.
7 le nombre de véhicules est le nombre de paires de voitures.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
За пассажировместимость принимается заявленная пассажировместимость, указанная в регистре классификационного общества. .v-25.
la capacité de transport de passagers sera celle enregistrée dans le registre de la société de classification.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Консультативный комитет отмечает наличие в авиапарке Операции самолета >, пассажировместимость которого составляет менее 10 человек.
le comité consultatif note que la flotte d'avions de l'opération comprend un appareil de type learjet, d'une capacité utile inférieure à 10 personnes.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
56. Консультативный комитет отмечает наличие в авиапарке Операции самолета >, пассажировместимость которого составляет менее 10 человек.
le comité consultatif note que la flotte d'avions de l'opération compte un appareil de type learjet, d'une capacité utile inférieure à 10 personnes.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Если пассажировместимость зависит от количества допустимых к перевозке инвалидных колясок, указать разрешенные комбинации размещения сидящих пассажиров, стоящих пассажиров и пользователей инвалидных колясок.
si le nombre de voyageurs que peut transporter le véhicule dépend du nombre de fauteuils roulants qu'il peut transporter, indiquer les différentes combinaisons de passagers assis, debout et en fauteuil roulant qui sont autorisées.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Эти самолеты, имеющие максимальную пассажировместимость 14 человек, будут использоваться в основном для официальных поездок старших должностных сотрудников Миссии в районе Миссии и за ее пределами.
avec une capacité maximum de 14 places, ces appareils serviront principalement à transporter le personnel supérieur de la mission en voyage officiel à l'intérieur de la zone de la mission et à l'extérieur.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Речь, в частности, идет о габаритах (длина и ширина в случае грузовых судов или длина и пассажировместимость в случае пассажирских судов) соответствующего судна.
cela dépend, notamment, des dimensions (longueur et largeur pour les bateaux de marchandises ou longueur et nombre des passagers pour les bateaux de passagers) du bateau en question.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В соответствии со статьей 3 Соглашения Договаривающиеся стороны Соглашения могут запретить регистрацию на своей территории типов транспортных средств, официально утвержденных в соответствии с настоящими Правилами другими Договаривающимися сторонами, пассажировместимость и багажная емскость которых таковы, что нагрузка на ось или технически допустимая максимальная масса транспортного средства с грузом превышают допустимые пределы, действующие на их территории.
l'article 3 de l'accord n'empêche pas les parties à l'accord d'interdire l'immatriculation sur leur territoire de types de véhicule homologués par une autre partie contractante conformément au présent règlement lorsque la capacité de charge en voyageurs et en bagages est telle que la charge sur l'essieu ou la masse maximale en charge techniquement admissible du véhicule dépasse les limites légales en vigueur sur leur territoire.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality: