Results for превратятся translation from Russian to French

Russian

Translate

превратятся

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Наши выборы не превратятся в аукционы.

French

nos élections ne deviendront pas des enchères.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Университетские городки превратятся лагеря насилия.

French

les campus universitaires seront remplacés par des camps de violence.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и превратятся в развеивающиеся, мельчайшие частички.

French

et qu'elles deviendront poussière éparpillée

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

горы придут в движение и превратятся в марево.

French

et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Без такой системы страхования природные катастрофы превратятся в человеческие катастрофы.

French

sans ces filets de sécurité, les catastrophes naturelles se transformeront inévitablement en catastrophes humanitaires.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Это означает, что тысячи гражданских служащих превратятся в избыточную рабочую силу.

French

pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Некогда теоретические и отдаленные опасности вот-вот превратятся для нас в реальность.

French

des risques autrefois abstraits et lointains sont sur le point de devenir réalité.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Без подлинной приверженности они быстро исчезнут и тем самым превратятся в пустые слова.

French

sans engagement effectif, ils disparaîtraient vite et deviendraient des mots creux.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Без мониторинга и отчетности нормы и обязательства, несомненно, превратятся в пустые обещания.

French

s'il n'y a ni contrôle ni comptes à rendre, les normes et obligations risquent de rester lettre morte.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

1. Королевство Нидерландов не хотело бы исключать, что когдато эти статьи превратятся в конвенцию.

French

les pays-bas n'excluent pas l'éventualité que les articles sur la responsabilité de l'État prennent par la suite la forme d'une convention.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Можем ли мы рисковать тем, что страны превратятся в поставщиков ядерного оружия террористическим организациям?

French

pouvons-nous courir le risque de voir des pays fournir des armes nucléaires à des organisations terroristes?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В противном случае переселенцы просто превратятся в экономических мигрантов и будут вынуждены вновь отправляться в дорогу.

French

sinon, nous transformerons ceux qui rentrent au pays en migrants économiques qui seront encore une fois sur la route.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если мы будем координировать свои усилия, то наши лопаты превратятся в землеройные машины, бульдозеры и перерабатывающие заводы.

French

avec la coordination de nos efforts, nos pelles se transformeront en pelleteuses, en bulldozers et en usines de recyclage.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Агрессоры превратятся в депутатов, и самому процессу мирной и демократической интеграции Боснии и Герцеговины будет нанесен непоправимый урон.

French

les agresseurs vont occuper des postes de députés et l'ensemble du processus d'intégration pacifique et démocratique de la bosnie-herzégovine risque d'avorter.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Другие развивающиеся страны могут надеяться на то, что они превратятся в ведущих участников торговли в динамично развивающихся секторах товаров и услуг.

French

d'autres pays en développement pouvaient espérer devenir des acteurs importants du commerce de biens et de services qui enregistraient une croissance dynamique.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В отличие от СЦУР, региональные центры не будут выполнять роль периферийных центров БПР, а превратятся в совместные структуры БПР и соответствующих региональных бюро.

French

contrairement aux centres de contact sous-régionaux (surf), les centres régionaux ne seront plus des antennes du bpd mais des coentreprises entre ce dernier et les bureaux régionaux respectifs.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если да, то мы хотели бы получить заверения в том, что они не превратятся в переговоры, проводимые в рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.

French

si tel est le cas, nous souhaiterions qu'un système soit mis en place pour veiller à ce que les consultations ne se changent pas en une négociation tenue en marge de la séance plénière informelle de l'assemblée.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

15. Региональные комиссии по своему размеру являются относительно небольшими, и маловероятно, что они когда-либо превратятся в крупные организации.

French

15. il est peu probable que les commissions régionales, qui sont de taille relativement modeste, deviennent jamais très grandes.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

c) и надежность суббоеприпасов, т.е. вероятность того, что они взорвутся заданным образом и что они не превратятся во взрывоопасные пережитки войны.

French

(c) et la fiabilité des sous munitions, c'est-à-dire la probabilité pour qu'elles explosent comme elles sont supposées le faire et qu'elles ne se transforment pas en restes explosifs de guerre.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В таких областях, как занятость, борьба с нищетой и голодом, правительство Того предпринимает ряд шагов, благодаря которым молодые люди превратятся в важнейших участников процесса строительства экономики Того.

French

s'agissant des domaines de l'emploi, de la pauvreté et de la faim, le gouvernement togolais a entrepris plusieurs actions par lesquelles les jeunes seront des acteurs incontournables dans la construction de l'économie togolaise.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,936,557 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK