Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я думаю, ты отправил мне не тот документ.
ich glaube, du hast mir das falsche dokument geschickt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Таким образом, ты можешь проверить, кому ты звонил, кто звонил тебе и кому ты отправил сообщение.
sie sehen damit auf einen blick, wen sie angerufen haben bzw.
Last Update: 2016-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
О, если бы Ты отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали бы верующими!"
hättest du uns doch einen gesandten geschickt, damit wir deinen ayat folgen und von den mumin werden!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ты отправил меня для того, чтобы я указал человечеству путь к спасению и донес до людей божественное откровение. Твои невежественные рабы отворачиваются от него, а ведь они обязаны выполнять его, прислушиваться к его заповедям и руководствоваться его указаниями.]]
gewiß, meine leute vernachlässigen den quran."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Также нет вины на тех из верующих, которые, придя к тебе (о Мухаммад!), просят, чтобы ты отправил их в поход, но ты им отвечаешь, что не находишь на чём их отправить.
noch (trifft) jene (ein tadel), die zu dir kamen, damit du ihnen die möglichkeit zu reiten verschafftest, und (zu denen) du sagtest: "ich kann nichts finden, womit ich euch beritten machen könnte."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И если бы не так, то, когда их постигнет наказание за то, что вершили их десницы, они сказали бы: "Господи наш! О, если бы Ты отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями и стали бы верующими!"
(hätten wir dich nicht entsandt), würden sie sagen, wenn sie ein unglück trifft wegen dessen, was ihre hände vorausgeschickt haben: "unser herr, hättest du doch einen gesandten zu uns gesandt, so daß wir deinen zeichen hätten folgen können und zu den gläubigen'hätten gehören können!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting