From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я Вас спас.
ich habe sie gerettet.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я вас видел.
ich habe euch gesehen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Я вас воображаю на бале в лиловом.
»ich stelle sie mir auf dem balle in lila vor.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я Вас не критикую.
ich kritisiere sie nicht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Могу я вас проводить?
darf ich sie begleiten?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Дайте я вас обниму.
lassen sie sich umarmen!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Да, я Вас хорошо понимаю.
ja, ich verstehe sie gut.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Предостерег Я вас об адовом огне,
also ich warnte euch vor einem feuer, das lodert,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
К сожалению, я вас не понимаю.
sorry, ich verstehe sie nicht.
Last Update: 2013-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Могу я Вас попросить об услуге?
darf ich sie um einen gefallen bitten?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И вот увещаю Я вас огнем, который пылает,
also ich warnte euch vor einem feuer, das lodert,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Вы меня дичью угощали, и я вас не забуду.
sie haben mich zu jagdbeute gelangen lassen, und da werde ich auch sie nicht vergessen.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
А то я вас всех измучала, и деньги мы тратим...
so mache ich euch allen unbequemlichkeiten, und wir vergeuden unser geld.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Но виновата, я вас перебила, вы хотели сказать...
»aber verzeihung, ich habe sie unterbrochen; sie wollten etwas sagen ...«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-- Нет, я вас не буду стеснять, вы обо мне не думайте.
»nein, nein, ich möchte sie nicht stören; bitte, denken sie gar nicht an mich.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
wie geht es ihnen? ich habe sie seit ewigkeiten nicht gesehen!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю.
so fürchtet allah und gehorcht mir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Бойтесь же наказания Аллаха, повинуйтесь мне, следуя тому, к чему я вас призываю.
so fürchtet allah und gehorcht mir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
То, к чему я вас призываю, и есть прямой путь, ведущий к спасению".
dies ist ein geradliniger weg."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- maman, я вас просил не говорить мне про это, -- отвечал он, хмурясь.
»maman, ich habe sie schon früher gebeten, mit mir davon nicht zu sprechen«, antwortete er mit finsterer miene.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: